தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
49. எமோரியருடைய இரண்டு ராஜாக்களின் தேசங்களான சீகோனுடைய தேசத்தையும், பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகின் தேசத்தையும் கட்டிக்கொண்டார்கள்.

ERVTA
49. யோர்தான் நதியின் கிழக்கில் யோர்தான் பள்ளத்தாக்கு முழுவதையும் இந்நிலப்பகுதி உள்ளடக்கியுள்ளது. இது தெற்கில் சவக்கடல் வரையிலும் கிழக்கில் பிஸ்கா மலையின் அடிவாரம் வரையிலும் பரவியுள்ளது.)

IRVTA
49. எமோரியர்களுடைய இரண்டு ராஜாக்களின் தேசங்களான சீகோனுடைய தேசத்தையும், பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகின் தேசத்தையும் கட்டிக்கொண்டார்கள்.

ECTA
49. யோர்தானுக்குக் கிழக்கே அராபா பாலைநிலம் அனைத்தையும், பீஸ்காவிற்குக் கிழக்கே தாழ்வாக இருக்கும் அரபாக் கடல் வரைக்கும் அவர்கள் கைப்பற்றியிருந்தனர்.

RCTA
49. அன்றியும், யோர்தானுக்கு இப்புறத்தில் கீழ்த்திசை தொடங்கிப் பாலைவனக் கடலும் பஸ்கா மலை அடிவாரம் வரையிலுமுள்ள சமவெளிகளும் ( அதில் அடங்கியுள்ளன ).

OCVTA
49. இந்த நாடு யோர்தானுக்குக் கிழக்கே அரபாவையும், பிஸ்கா மலைச்சரிவின்கீழ் இருந்த உப்புக்கடலையும் உள்ளடக்கியிருந்தது.



KJV
49. And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

AMP
49. And all the Arabah (lowlands) beyond the Jordan eastward, as far as the Sea of the Arabah [the Dead Sea], under the slopes and springs of Pisgah.

KJVP
49. And all H3605 W-CMS the plain H6160 on this side H5676 Jordan H3383 D-EFS eastward H4217 , even unto H5704 W-PREP the sea H3220 NMS of the plain H6160 , under H8478 NMS the springs H794 of Pisgah H6449 .

YLT
49. and all the plain beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

ASV
49. and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

WEB
49. and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

NASB
49. and all the Arabah east of the Jordan, as far as the Arabah Sea under the slopes of Pisgah.

ESV
49. together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

RV
49. and all the Arabah beyond Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

RSV
49. together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

NKJV
49. and all the plain on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.

MKJV
49. and all the plain on this side Jordan eastward, even to the sea of the plain, under the Slopes of Pisgah.

AKJV
49. And all the plain on this side Jordan eastward, even to the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

NRSV
49. together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

NIV
49. and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.

NIRV
49. It included the whole Arabah Valley east of the Jordan. It included land all the way to the Dead Sea below the slopes of Pisgah.

NLT
49. And they conquered the eastern bank of the Jordan River as far south as the Dead Sea, below the slopes of Pisgah.)

MSG
49. all the Arabah plain east of the Jordan, and as far south as the Sea of the Arabah (the Dead Sea) beneath the slopes of Mount Pisgah.

GNB
49. It also included all the region east of the Jordan River as far south as the Dead Sea and east to the foot of Mount Pisgah.

NET
49. including all the Arabah of the Transjordan in the east to the sea of the Arabah, beneath the watershed of Pisgah.)

ERVEN
49. This land also included the whole Jordan Valley on the east side of the Jordan River. To the south, this land reached to the Dead Sea. To the east, it reached to the foot of Mount Pisgah.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 49 / 49
  • எமோரியருடைய இரண்டு ராஜாக்களின் தேசங்களான சீகோனுடைய தேசத்தையும், பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகின் தேசத்தையும் கட்டிக்கொண்டார்கள்.
  • ERVTA

    யோர்தான் நதியின் கிழக்கில் யோர்தான் பள்ளத்தாக்கு முழுவதையும் இந்நிலப்பகுதி உள்ளடக்கியுள்ளது. இது தெற்கில் சவக்கடல் வரையிலும் கிழக்கில் பிஸ்கா மலையின் அடிவாரம் வரையிலும் பரவியுள்ளது.)
  • IRVTA

    எமோரியர்களுடைய இரண்டு ராஜாக்களின் தேசங்களான சீகோனுடைய தேசத்தையும், பாசானின் ராஜாவாகிய ஓகின் தேசத்தையும் கட்டிக்கொண்டார்கள்.
  • ECTA

    யோர்தானுக்குக் கிழக்கே அராபா பாலைநிலம் அனைத்தையும், பீஸ்காவிற்குக் கிழக்கே தாழ்வாக இருக்கும் அரபாக் கடல் வரைக்கும் அவர்கள் கைப்பற்றியிருந்தனர்.
  • RCTA

    அன்றியும், யோர்தானுக்கு இப்புறத்தில் கீழ்த்திசை தொடங்கிப் பாலைவனக் கடலும் பஸ்கா மலை அடிவாரம் வரையிலுமுள்ள சமவெளிகளும் ( அதில் அடங்கியுள்ளன ).
  • OCVTA

    இந்த நாடு யோர்தானுக்குக் கிழக்கே அரபாவையும், பிஸ்கா மலைச்சரிவின்கீழ் இருந்த உப்புக்கடலையும் உள்ளடக்கியிருந்தது.
  • KJV

    And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.
  • AMP

    And all the Arabah (lowlands) beyond the Jordan eastward, as far as the Sea of the Arabah the Dead Sea, under the slopes and springs of Pisgah.
  • KJVP

    And all H3605 W-CMS the plain H6160 on this side H5676 Jordan H3383 D-EFS eastward H4217 , even unto H5704 W-PREP the sea H3220 NMS of the plain H6160 , under H8478 NMS the springs H794 of Pisgah H6449 .
  • YLT

    and all the plain beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.
  • ASV

    and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
  • WEB

    and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
  • NASB

    and all the Arabah east of the Jordan, as far as the Arabah Sea under the slopes of Pisgah.
  • ESV

    together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
  • RV

    and all the Arabah beyond Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
  • RSV

    together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
  • NKJV

    and all the plain on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.
  • MKJV

    and all the plain on this side Jordan eastward, even to the sea of the plain, under the Slopes of Pisgah.
  • AKJV

    And all the plain on this side Jordan eastward, even to the sea of the plain, under the springs of Pisgah.
  • NRSV

    together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.
  • NIV

    and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.
  • NIRV

    It included the whole Arabah Valley east of the Jordan. It included land all the way to the Dead Sea below the slopes of Pisgah.
  • NLT

    And they conquered the eastern bank of the Jordan River as far south as the Dead Sea, below the slopes of Pisgah.)
  • MSG

    all the Arabah plain east of the Jordan, and as far south as the Sea of the Arabah (the Dead Sea) beneath the slopes of Mount Pisgah.
  • GNB

    It also included all the region east of the Jordan River as far south as the Dead Sea and east to the foot of Mount Pisgah.
  • NET

    including all the Arabah of the Transjordan in the east to the sea of the Arabah, beneath the watershed of Pisgah.)
  • ERVEN

    This land also included the whole Jordan Valley on the east side of the Jordan River. To the south, this land reached to the Dead Sea. To the east, it reached to the foot of Mount Pisgah.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 49 / 49
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References