தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
27. அங்கே அவர்களை ஆளுகிற சின்ன பென்யமீனும், யூதாவின் பிரபுக்களும், அவர்கள் கூட்டமும், செபுலோனின் பிரபுக்களும், நப்தலியின் பிரபுக்களும் உண்டு.

ERVTA
27. சின்ன பென்யமீன் அவர்களை வழிநடத்திச் செல்கிறான். அங்கு யூதாவின் பெரிய குடும்பமும் இருக்கிறது. அங்கு செபுலோன், நப்தலியின் தலைவர்களும் உள்ளனர்.

IRVTA
27. அங்கே அவர்களை ஆளுகிற சின்ன பென்யமீனும், யூதாவின் பிரபுக்களும், அவர்களுடைய கூட்டமும், செபுலோனின் பிரபுக்களும், நப்தலியின் பிரபுக்களும் உண்டு.

ECTA
27. அதோ! இளையவன் பென்யமின், அவர்களுக்கு முன்னே செல்கின்றான்; யூதாவின் தலைவர்கள் கூட்டமாய்ச் செல்கின்றார்கள்; செபுலோன் தலைவர்களும் நப்தலியின் தலைவர்களும் அங்குள்ளார்கள்.

RCTA
27. அதோ பெஞ்சமின் எல்லாருக்கும் இளையவன் முன் நடந்து செல்கிறான், யூதாவின் தலைவர்கள் கூட்டமாய்ச் செல்கின்றனர். சாபுலோன் தலைவர்களும், நெப்தாலின் தலைவர்களும் அங்குள்ளனர்.

OCVTA
27. சிறிய கோத்திரமாகிய பென்யமீன் அவர்களை வழிநடத்துகிறான்; பின்பு யூதா கோத்திரப் பிரபுக்களின் பெருங்கூட்டமும், செபுலோன், நப்தலி கோத்திரப் பிரபுக்களும் அங்கே இருக்கிறார்கள்.



KJV
27. There [is] little Benjamin [with] their ruler, the princes of Judah [and] their council, the princes of Zebulun, [and] the princes of Naphtali.

AMP
27. There is little Benjamin in the lead [in the procession], the princes of Judah and their company, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

KJVP
27. There H8033 ADV [ is ] little H6810 AMS Benjamin H1144 [ with ] their ruler H7287 , the princes H8269 CMP of Judah H3063 [ and ] their council H7277 , the princes H8269 CMP of Zebulun H2074 , [ and ] the princes H8269 CMP of Naphtali H5321 .

YLT
27. There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun -- heads of Naphtali.

ASV
27. There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

WEB
27. There is little Benjamin, their ruler, The princes of Judah, their council, The princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

NASB
27. In your choirs, bless God; bless the LORD, you from Israel's assemblies.

ESV
27. There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

RV
27. There is little Benjamin their ruler, the princes of Judah {cf15i and} their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

RSV
27. There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

NKJV
27. There [is] little Benjamin, their leader, The princes of Judah [and] their company, The princes of Zebulun [and] the princes of Naphtali.

MKJV
27. There is little Benjamin with their ruler, the leaders of Judah and their multitude, the leaders of Zebulun, and the leaders of Naphtali.

AKJV
27. There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

NRSV
27. There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in a body, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

NIV
27. There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.

NIRV
27. The little tribe of Benjamin leads the worshipers. Next comes the great crowd of Judah's princes. Then come the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.

NLT
27. Look, the little tribe of Benjamin leads the way. Then comes a great throng of rulers from Judah and all the rulers of Zebulun and Naphtali.

MSG
27. Look--little Benjamin's out front and leading Princes of Judah in their royal robes, princes of Zebulon, princes of Naphtali.

GNB
27. First comes Benjamin, the smallest tribe, then the leaders of Judah with their group, followed by the leaders of Zebulun and Naphtali.

NET
27. There is little Benjamin, their ruler, and the princes of Judah in their robes, along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.

ERVEN
27. There is the smallest tribe, Benjamin, leading them. And there comes a large group of leaders from Judah. Following them are the leaders of Zebulun and Naphtali.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 35
  • அங்கே அவர்களை ஆளுகிற சின்ன பென்யமீனும், யூதாவின் பிரபுக்களும், அவர்கள் கூட்டமும், செபுலோனின் பிரபுக்களும், நப்தலியின் பிரபுக்களும் உண்டு.
  • ERVTA

    சின்ன பென்யமீன் அவர்களை வழிநடத்திச் செல்கிறான். அங்கு யூதாவின் பெரிய குடும்பமும் இருக்கிறது. அங்கு செபுலோன், நப்தலியின் தலைவர்களும் உள்ளனர்.
  • IRVTA

    அங்கே அவர்களை ஆளுகிற சின்ன பென்யமீனும், யூதாவின் பிரபுக்களும், அவர்களுடைய கூட்டமும், செபுலோனின் பிரபுக்களும், நப்தலியின் பிரபுக்களும் உண்டு.
  • ECTA

    அதோ! இளையவன் பென்யமின், அவர்களுக்கு முன்னே செல்கின்றான்; யூதாவின் தலைவர்கள் கூட்டமாய்ச் செல்கின்றார்கள்; செபுலோன் தலைவர்களும் நப்தலியின் தலைவர்களும் அங்குள்ளார்கள்.
  • RCTA

    அதோ பெஞ்சமின் எல்லாருக்கும் இளையவன் முன் நடந்து செல்கிறான், யூதாவின் தலைவர்கள் கூட்டமாய்ச் செல்கின்றனர். சாபுலோன் தலைவர்களும், நெப்தாலின் தலைவர்களும் அங்குள்ளனர்.
  • OCVTA

    சிறிய கோத்திரமாகிய பென்யமீன் அவர்களை வழிநடத்துகிறான்; பின்பு யூதா கோத்திரப் பிரபுக்களின் பெருங்கூட்டமும், செபுலோன், நப்தலி கோத்திரப் பிரபுக்களும் அங்கே இருக்கிறார்கள்.
  • KJV

    There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
  • AMP

    There is little Benjamin in the lead in the procession, the princes of Judah and their company, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
  • KJVP

    There H8033 ADV is little H6810 AMS Benjamin H1144 with their ruler H7287 , the princes H8269 CMP of Judah H3063 and their council H7277 , the princes H8269 CMP of Zebulun H2074 , and the princes H8269 CMP of Naphtali H5321 .
  • YLT

    There is little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun -- heads of Naphtali.
  • ASV

    There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  • WEB

    There is little Benjamin, their ruler, The princes of Judah, their council, The princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
  • NASB

    In your choirs, bless God; bless the LORD, you from Israel's assemblies.
  • ESV

    There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  • RV

    There is little Benjamin their ruler, the princes of Judah {cf15i and} their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  • RSV

    There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  • NKJV

    There is little Benjamin, their leader, The princes of Judah and their company, The princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
  • MKJV

    There is little Benjamin with their ruler, the leaders of Judah and their multitude, the leaders of Zebulun, and the leaders of Naphtali.
  • AKJV

    There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
  • NRSV

    There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in a body, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
  • NIV

    There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.
  • NIRV

    The little tribe of Benjamin leads the worshipers. Next comes the great crowd of Judah's princes. Then come the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
  • NLT

    Look, the little tribe of Benjamin leads the way. Then comes a great throng of rulers from Judah and all the rulers of Zebulun and Naphtali.
  • MSG

    Look--little Benjamin's out front and leading Princes of Judah in their royal robes, princes of Zebulon, princes of Naphtali.
  • GNB

    First comes Benjamin, the smallest tribe, then the leaders of Judah with their group, followed by the leaders of Zebulun and Naphtali.
  • NET

    There is little Benjamin, their ruler, and the princes of Judah in their robes, along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
  • ERVEN

    There is the smallest tribe, Benjamin, leading them. And there comes a large group of leaders from Judah. Following them are the leaders of Zebulun and Naphtali.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References