TOV
15. ஒருவன் மிருகத்தோடே புணர்ந்தால், அவன் கொலைசெய்யப்படக்கடவன்; அந்த மிருகத்தையும் கொல்லக்கடவீர்கள்.
ERVTA
15. “எவனாவது மிருகத்தோடு பாலின உறவு கொண்டிருந்தால் அவன் கொல்லப்பட வேண்டும். அந்த மிருகத்தையும் நீ கொன்றுபோட வேண்டும்.
IRVTA
15. ஒருவன் மிருகத்தோடே உடலுறவுகொண்டால், அவன் கொலைசெய்யப்படக்கடவன்; அந்த மிருகத்தையும் கொல்லக்கடவீர்கள்.
ECTA
15. விலங்கோடு ஒருவன் புணர்ந்தால், அவன் கொல்லப்பட வேண்டும். அந்த விலங்கையும் கொல்ல வேண்டும்.
RCTA
15. மாட்டோடாவது ஆட்டோடாவது புணர்பவன் கொலை செய்யப்படுவான். அந்த விலங்கையும் கொல்லக்கடவீர்கள்.
OCVTA
15. “ ‘ஒருவன் ஒரு மிருகத்தோடு பாலுறவு கொண்டால், அவன் கொல்லப்படவேண்டும். அந்த மிருகத்தையும் நீங்கள் கொல்லவேண்டும்.
KJV
15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
AMP
15. And if a man lies carnally with a beast, he shall surely be [stoned] to death, and you shall slay the beast.
KJVP
15. And if H834 RPRO a man H376 W-NMS lie H5414 VHFA with a beast H929 , he shall surely be put to death H4191 VQFA : and ye shall slay H2026 the beast H929 D-NFS .
YLT
15. `And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.
ASV
15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
WEB
15. "'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal.
NASB
15. If a man has carnal relations with an animal, the man shall be put to death, and the animal shall be slain.
ESV
15. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal.
RV
15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
RSV
15. If a man lies with a beast, he shall be put to death; and you shall kill the beast.
NKJV
15. 'If a man mates with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal.
MKJV
15. And if a man lies with an animal, he shall surely be put to death. And you shall kill the animal.
AKJV
15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and you shall slay the beast.
NRSV
15. If a man has sexual relations with an animal, he shall be put to death; and you shall kill the animal.
NIV
15. "`If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
NIRV
15. " 'Suppose a man has sex with an animal. Then he must be put to death. You must also kill the animal.
NLT
15. "If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed.
MSG
15. "If a man has sex with an animal, he must be put to death and you must kill the animal.
GNB
15. If a man has sexual relations with an animal, he and the animal shall be put to death.
NET
15. If a man has sexual intercourse with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
ERVEN
15. "If a man has sexual relations with an animal, both the man and the animal must be put to death.