தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எரேமியா
TOV
13. அப்பொழுது கரேயாவின் குமாரனாகிய யோகனானும் வெளியிலே இருந்த சகல இராணுவச் சேர்வைக்காரரும் மிஸ்பாவுக்குக் கெதலியாவினிடத்தில் வந்து,

ERVTA
13. கரேயாவின் மகனான யோகனானும் மற்ற எல்லா யூதா படையின் அதிகாரிகளும் திறந்த நாட்டிலுள்ள அனைவரும் கெதலியாவிடம் வந்தனர். கெதலியா மிஸ்பா பட்டணத்தில் இருந்தான்.

IRVTA
13. அப்பொழுது கரேயாவின் மகனாகிய யோகனானும் வெளியில் இருந்த எல்லா போர் வீரர்களும் மிஸ்பாவுக்குக் கெதலியாவினிடத்தில் வந்து,

ECTA
13. காரயாகின் மகன் யோகனானும் நாட்டில் ஆங்காங்கே இருந்த படைத்தலைவர்கள் அனைவரும் மிஸ்பாவில் இருந்த கெதலியாவிடம் சென்று,

RCTA
13. ஆனால் காரை மகன் யோகானானும், நாடெங்கும் சிதறியிருந்த படைத்தலைவர் அனைவரும் மஸ்பாத்துக்குக் கொதோலியாசிடம் வந்து, அவனை நோக்கி,

OCVTA
13. கரேயாவின் மகன் யோகனானும், இன்னும் திறந்த வெளியான இடங்களில் இருந்த எல்லா இராணுவ அதிகாரிகளும் மிஸ்பாவிலிருந்த கெதலியாவிடம் வந்தார்கள்.



KJV
13. Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

AMP
13. Moreover, Johanan son of Kareah and all the captains of the forces that were in the open country came to Gedaliah at Mizpah

KJVP
13. Moreover Johanan H3110 the son H1121 of Kareah H7143 , and all H3605 W-CMS the captains H8269 CMP of the forces H2428 that H834 RPRO [ were ] in the fields H7704 B-NMS , came H935 VQQ3MP to H413 PREP Gedaliah H1436 to Mizpah H4708 ,

YLT
13. And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that [are] in the field, have come in unto Gedaliah to Mizpah,

ASV
13. Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

WEB
13. Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

NASB
13. Now Johanan, son of Kareah, and all the leaders of the armies in the field came to Gedaliah in Mizpah

ESV
13. Now Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah

RV
13. Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

RSV
13. Now Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah

NKJV
13. Moreover Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that [were] in the fields came to Gedaliah at Mizpah,

MKJV
13. And Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah.

AKJV
13. Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

NRSV
13. Now Johanan son of Kareah and all the leaders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah

NIV
13. Johanan son of Kareah and all the army officers still in the open country came to Gedaliah at Mizpah

NIRV
13. Johanan and all of the other army officers who were still in the open country came to Gedaliah at Mizpah. Johanan was the son of Kareah.

NLT
13. Soon after this, Johanan son of Kareah and the other guerrilla leaders came to Gedaliah at Mizpah.

MSG
13. One day Johanan son of Kareah and all the officers of the army who had been hiding out in the backcountry came to Gedaliah at Mizpah

GNB
13. After this, Johanan and the leaders of the soldiers who had not surrendered came to Gedaliah at Mizpah

NET
13. Johanan and all the officers of the troops that had been hiding in the open country came to Gedaliah at Mizpah.

ERVEN
13. Johanan son of Kareah and all the officers of the army of Judah who were still in the open country came to Gedaliah. Gedaliah was at the town of Mizpah.



மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 16
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • அப்பொழுது கரேயாவின் குமாரனாகிய யோகனானும் வெளியிலே இருந்த சகல இராணுவச் சேர்வைக்காரரும் மிஸ்பாவுக்குக் கெதலியாவினிடத்தில் வந்து,
  • ERVTA

    கரேயாவின் மகனான யோகனானும் மற்ற எல்லா யூதா படையின் அதிகாரிகளும் திறந்த நாட்டிலுள்ள அனைவரும் கெதலியாவிடம் வந்தனர். கெதலியா மிஸ்பா பட்டணத்தில் இருந்தான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது கரேயாவின் மகனாகிய யோகனானும் வெளியில் இருந்த எல்லா போர் வீரர்களும் மிஸ்பாவுக்குக் கெதலியாவினிடத்தில் வந்து,
  • ECTA

    காரயாகின் மகன் யோகனானும் நாட்டில் ஆங்காங்கே இருந்த படைத்தலைவர்கள் அனைவரும் மிஸ்பாவில் இருந்த கெதலியாவிடம் சென்று,
  • RCTA

    ஆனால் காரை மகன் யோகானானும், நாடெங்கும் சிதறியிருந்த படைத்தலைவர் அனைவரும் மஸ்பாத்துக்குக் கொதோலியாசிடம் வந்து, அவனை நோக்கி,
  • OCVTA

    கரேயாவின் மகன் யோகனானும், இன்னும் திறந்த வெளியான இடங்களில் இருந்த எல்லா இராணுவ அதிகாரிகளும் மிஸ்பாவிலிருந்த கெதலியாவிடம் வந்தார்கள்.
  • KJV

    Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
  • AMP

    Moreover, Johanan son of Kareah and all the captains of the forces that were in the open country came to Gedaliah at Mizpah
  • KJVP

    Moreover Johanan H3110 the son H1121 of Kareah H7143 , and all H3605 W-CMS the captains H8269 CMP of the forces H2428 that H834 RPRO were in the fields H7704 B-NMS , came H935 VQQ3MP to H413 PREP Gedaliah H1436 to Mizpah H4708 ,
  • YLT

    And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that are in the field, have come in unto Gedaliah to Mizpah,
  • ASV

    Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
  • WEB

    Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
  • NASB

    Now Johanan, son of Kareah, and all the leaders of the armies in the field came to Gedaliah in Mizpah
  • ESV

    Now Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah
  • RV

    Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
  • RSV

    Now Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah
  • NKJV

    Moreover Johanan the son of Kareah and all the captains of the forces that were in the fields came to Gedaliah at Mizpah,
  • MKJV

    And Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah.
  • AKJV

    Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,
  • NRSV

    Now Johanan son of Kareah and all the leaders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah
  • NIV

    Johanan son of Kareah and all the army officers still in the open country came to Gedaliah at Mizpah
  • NIRV

    Johanan and all of the other army officers who were still in the open country came to Gedaliah at Mizpah. Johanan was the son of Kareah.
  • NLT

    Soon after this, Johanan son of Kareah and the other guerrilla leaders came to Gedaliah at Mizpah.
  • MSG

    One day Johanan son of Kareah and all the officers of the army who had been hiding out in the backcountry came to Gedaliah at Mizpah
  • GNB

    After this, Johanan and the leaders of the soldiers who had not surrendered came to Gedaliah at Mizpah
  • NET

    Johanan and all the officers of the troops that had been hiding in the open country came to Gedaliah at Mizpah.
  • ERVEN

    Johanan son of Kareah and all the officers of the army of Judah who were still in the open country came to Gedaliah. Gedaliah was at the town of Mizpah.
மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 16
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References