TOV
3. அவள் கர்ப்பவதியாகி ஒரு குமாரனைப் பெற்றாள்; அவனுக்கு ஏர் என்று பேரிட்டான்.
ERVTA
3. அவளுக்கு ஒரு மகன் பிறந்தான். அவனுக்கு ஏர் என்று பெயர் வைத்தனர்.
IRVTA
3. அவள் கர்ப்பவதியாகி ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள்; அவனுக்கு ஏர் என்று பெயரிட்டான்.
ECTA
3. அவள் கருவுற்று ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்து, அவனுக்கு ஏர் என்று பெயரிட்டாள்.
RCTA
3. அவள் கருவுற்று ஒரு மகனைப் பெற்று, அவனுக்குக் கேர் என்று பெயரிட்டாள்.
OCVTA
3. அவள் கர்ப்பந்தரித்து, ஒரு மகனைப் பெற்றாள். அவனுக்கு ஏர் என்று பெயரிடப்பட்டது.
KJV
3. And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
AMP
3. And she became pregnant and bore a son, and he called him Er.
KJVP
3. And she conceived H2029 W-VQY3FS , and bore H3205 W-VQY3FS a son H1121 NMS ; and he called H7121 W-VQY3MS his name H8034 CMS-3MS Er H6147 .
YLT
3. And she conceiveth, and beareth a son, and he calleth his name Er;
ASV
3. And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
WEB
3. She conceived, and bore a son; and he named him Er.
NASB
3. She conceived and bore a son, whom she named Er.
ESV
3. and she conceived and bore a son, and he called his name Er.
RV
3. And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
RSV
3. and she conceived and bore a son, and he called his name Er.
NKJV
3. So she conceived and bore a son, and he called his name Er.
MKJV
3. And she conceived and bore a son. And he called his name Er.
AKJV
3. And she conceived, and bore a son; and he called his name Er.
NRSV
3. She conceived and bore a son; and he named him Er.
NIV
3. she became pregnant and gave birth to a son, who was named Er.
NIRV
3. She became pregnant. She had a son. They named him Er.
NLT
3. she became pregnant and gave birth to a son, and he named the boy Er.
MSG
3. she became pregnant and had a son named Er.
GNB
3. and she bore him a son, whom he named Er.
NET
3. She became pregnant and had a son. Judah named him Er.
ERVEN
3. The Canaanite girl gave birth to a son and named him Er.