தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 கொரிந்தியர்
TOV
47. முந்தின மனுஷன் பூமியிலிருந்துண்டான மண்ணானவன்; இரண்டாம் மனுஷன் வானத்திலிருந்து வந்த கர்த்தர்.

47. முந்தின மனுஷன் பூமியிலிருந்துண்டான மண்ணானவன்; இரண்டாம் மனுஷன் வானத்திலிருந்து வந்த கர்த்தர்.

ERVTA
47. முதல் மனிதன் பூமியின் மண்ணிலிருந்து வந்தவன். இரண்டாம் மனிதன் (கிறிஸ்து) பரலோகத்திலிருந்து வந்தவர்.

IRVTA
47. முந்தின மனிதன் பூமியிலிருந்து உண்டான மண்ணானவன்; இரண்டாம் மனிதன் வானத்திலிருந்து வந்த கர்த்தர்.

ECTA
47. முதல் மனிதர் களிமண்ணால் ஆனவர்; அவர் மண்ணிலிருந்து வந்தவர். இரண்டாம் மனிதரோ விண்ணிலிருந்து வந்தவர்.

RCTA
47. முதல் மனிதன் மண்ணிலிருந்து வந்தான். அவன் மண்ணைச் சார்ந்தவன். இரண்டாம் மனிதனோ விண்ணிலிருந்து வந்தார்.



KJV
47. The first man [is] of the earth, earthy: the second man [is] the Lord from heaven.

AMP
47. The first man [was] from out of earth, made of dust (earthly-minded); the second Man [is] the Lord from out of heaven. [Gen. 2:7.]

KJVP
47. The G3588 T-NSM first G4413 A-NSM man G444 N-NSM [ is ] of G1537 PREP the earth G1093 N-GSF , earthy G5517 A-NSM : the G3588 T-NSM second G1208 A-NSM man G444 N-NSM [ is ] the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM .

YLT
47. The first man [is] out of the earth, earthy; the second man [is] the Lord out of heaven;

ASV
47. The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.

WEB
47. The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.

NASB
47. The first man was from the earth, earthly; the second man, from heaven.

ESV
47. The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.

RV
47. The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.

RSV
47. The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.

NKJV
47. The first man [was] of the earth, [made] of dust; the second Man [is] the Lord from heaven.

MKJV
47. The first man was out of earth, earthy; the second Man was the Lord from Heaven.

AKJV
47. The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.

NRSV
47. The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.

NIV
47. The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.

NIRV
47. The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven.

NLT
47. Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven.

MSG
47. a firm base shaped from the earth, a final completion coming out of heaven.

GNB
47. The first Adam, made of earth, came from the earth; the second Adam came from heaven.

NET
47. The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.

ERVEN
47. The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 58 Verses, Current Verse 47 of Total Verses 58
  • முந்தின மனுஷன் பூமியிலிருந்துண்டான மண்ணானவன்; இரண்டாம் மனுஷன் வானத்திலிருந்து வந்த கர்த்தர்.
  • முந்தின மனுஷன் பூமியிலிருந்துண்டான மண்ணானவன்; இரண்டாம் மனுஷன் வானத்திலிருந்து வந்த கர்த்தர்.
  • ERVTA

    முதல் மனிதன் பூமியின் மண்ணிலிருந்து வந்தவன். இரண்டாம் மனிதன் (கிறிஸ்து) பரலோகத்திலிருந்து வந்தவர்.
  • IRVTA

    முந்தின மனிதன் பூமியிலிருந்து உண்டான மண்ணானவன்; இரண்டாம் மனிதன் வானத்திலிருந்து வந்த கர்த்தர்.
  • ECTA

    முதல் மனிதர் களிமண்ணால் ஆனவர்; அவர் மண்ணிலிருந்து வந்தவர். இரண்டாம் மனிதரோ விண்ணிலிருந்து வந்தவர்.
  • RCTA

    முதல் மனிதன் மண்ணிலிருந்து வந்தான். அவன் மண்ணைச் சார்ந்தவன். இரண்டாம் மனிதனோ விண்ணிலிருந்து வந்தார்.
  • KJV

    The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.
  • AMP

    The first man was from out of earth, made of dust (earthly-minded); the second Man is the Lord from out of heaven. Gen. 2:7.
  • KJVP

    The G3588 T-NSM first G4413 A-NSM man G444 N-NSM is of G1537 PREP the earth G1093 N-GSF , earthy G5517 A-NSM : the G3588 T-NSM second G1208 A-NSM man G444 N-NSM is the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM .
  • YLT

    The first man is out of the earth, earthy; the second man is the Lord out of heaven;
  • ASV

    The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.
  • WEB

    The first man is of the earth, made of dust. The second man is the Lord from heaven.
  • NASB

    The first man was from the earth, earthly; the second man, from heaven.
  • ESV

    The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.
  • RV

    The first man is of the earth, earthy: the second man is of heaven.
  • RSV

    The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.
  • NKJV

    The first man was of the earth, made of dust; the second Man is the Lord from heaven.
  • MKJV

    The first man was out of earth, earthy; the second Man was the Lord from Heaven.
  • AKJV

    The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.
  • NRSV

    The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.
  • NIV

    The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven.
  • NIRV

    The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven.
  • NLT

    Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven.
  • MSG

    a firm base shaped from the earth, a final completion coming out of heaven.
  • GNB

    The first Adam, made of earth, came from the earth; the second Adam came from heaven.
  • NET

    The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
  • ERVEN

    The first man came from the dust of the earth. The second man came from heaven.
Total 58 Verses, Current Verse 47 of Total Verses 58
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References