தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
8. கர்த்தருக்கு அவருடைய நாமத்திற்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய பிராகாரங்களில் பிரவேசியுங்கள்.

ERVTA
8. கர்த்தருடைய நாமத்தைத் துதியுங்கள். உங்கள் காணிக்கைகளோடு ஆலயத்திற்குச் செல்லுங்கள்.

IRVTA
8. யெகோவாவுக்கு அவருடைய பெயருக்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய முற்றங்களில் நுழையுங்கள்.

ECTA
8. ஆண்டவரின் பெயருக்குரிய மாட்சியை அவருக்குச் சாற்றுங்கள்; உணவுப்படையல் ஏந்தி அவர்தம் கோவில் முற்றங்களுக்குள் செல்லுங்கள்.

RCTA
8. அவரது பெயருக்குரிய மகிமையை அவருக்குச் செலுத்துங்கள்: பலிப்பொருளை ஏந்தி அவர்தம் ஆலய முற்றங்களில் செல்லுங்கள்.

OCVTA
8. யெகோவாவின் பெயருக்குரிய மகிமையை அவருக்குச் செலுத்துங்கள்; காணிக்கையை எடுத்துக்கொண்டு அவருடைய ஆலய முற்றத்திற்கு வாருங்கள்.



KJV
8. Give unto the LORD the glory [due unto] his name: bring an offering, and come into his courts.

AMP
8. Give to the Lord the glory due His name; bring an offering and come [before Him] into His courts.

KJVP
8. Give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS the glory H3519 [ due ] [ unto ] his name H8034 CMS-3MS : bring H5375 an offering H4503 NFS , and come H935 W-VQI2MP into his courts H2691 .

YLT
8. Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.

ASV
8. Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.

WEB
8. Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.

NASB
8. give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts;

ESV
8. Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!

RV
8. Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

RSV
8. Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!

NKJV
8. Give to the LORD the glory [due] His name; Bring an offering, and come into His courts.

MKJV
8. Give to Jehovah the glory due to His name; bring an offering, and come into His courts.

AKJV
8. Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.

NRSV
8. Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts.

NIV
8. Ascribe to the LORD the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.

NIRV
8. Praise the Lord for the glory that belongs to him. Bring an offering and come into the courtyards of his temple.

NLT
8. Give to the LORD the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.

MSG
8. Bring gifts and celebrate,

GNB
8. Praise the LORD's glorious name; bring an offering and come into his Temple.

NET
8. Ascribe to the LORD the splendor he deserves! Bring an offering and enter his courts!

ERVEN
8. Give the Lord praise worthy of his glory. Come, bring your offerings into his courtyard.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • கர்த்தருக்கு அவருடைய நாமத்திற்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய பிராகாரங்களில் பிரவேசியுங்கள்.
  • ERVTA

    கர்த்தருடைய நாமத்தைத் துதியுங்கள். உங்கள் காணிக்கைகளோடு ஆலயத்திற்குச் செல்லுங்கள்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்கு அவருடைய பெயருக்குரிய மகிமையைச் செலுத்தி, காணிக்கைகளைக் கொண்டுவந்து, அவருடைய முற்றங்களில் நுழையுங்கள்.
  • ECTA

    ஆண்டவரின் பெயருக்குரிய மாட்சியை அவருக்குச் சாற்றுங்கள்; உணவுப்படையல் ஏந்தி அவர்தம் கோவில் முற்றங்களுக்குள் செல்லுங்கள்.
  • RCTA

    அவரது பெயருக்குரிய மகிமையை அவருக்குச் செலுத்துங்கள்: பலிப்பொருளை ஏந்தி அவர்தம் ஆலய முற்றங்களில் செல்லுங்கள்.
  • OCVTA

    யெகோவாவின் பெயருக்குரிய மகிமையை அவருக்குச் செலுத்துங்கள்; காணிக்கையை எடுத்துக்கொண்டு அவருடைய ஆலய முற்றத்திற்கு வாருங்கள்.
  • KJV

    Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
  • AMP

    Give to the Lord the glory due His name; bring an offering and come before Him into His courts.
  • KJVP

    Give H3051 VQI2MP unto the LORD H3068 L-EDS the glory H3519 due unto his name H8034 CMS-3MS : bring H5375 an offering H4503 NFS , and come H935 W-VQI2MP into his courts H2691 .
  • YLT

    Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present and come in to His courts.
  • ASV

    Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
  • WEB

    Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
  • NASB

    give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts;
  • ESV

    Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!
  • RV

    Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
  • RSV

    Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts!
  • NKJV

    Give to the LORD the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts.
  • MKJV

    Give to Jehovah the glory due to His name; bring an offering, and come into His courts.
  • AKJV

    Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come into his courts.
  • NRSV

    Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering, and come into his courts.
  • NIV

    Ascribe to the LORD the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.
  • NIRV

    Praise the Lord for the glory that belongs to him. Bring an offering and come into the courtyards of his temple.
  • NLT

    Give to the LORD the glory he deserves! Bring your offering and come into his courts.
  • MSG

    Bring gifts and celebrate,
  • GNB

    Praise the LORD's glorious name; bring an offering and come into his Temple.
  • NET

    Ascribe to the LORD the splendor he deserves! Bring an offering and enter his courts!
  • ERVEN

    Give the Lord praise worthy of his glory. Come, bring your offerings into his courtyard.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References