தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
14. திரளான செல்வத்தில் களிகூருவதுபோல, நான் உமது சாட்சிகளின் வழியில் களிகூருகிறேன்.

ERVTA
14. வேறெதைக் காட்டிலும் உமது உடன்படிக்கையைக் கற்பதில் களிப்படைவேன்.

IRVTA
14. திரளான செல்வத்தில் சந்தோஷப்படுவதுபோல, நான் உமது சாட்சிகளின் வழியில் சந்தோஷப்படுகிறேன்.

ECTA
14. பெருஞ்செல்வத்தில் மகிழ்ச்சி அடைவதுபோல், நான் உம் ஒழுங்குமுறைகளின்படி நடப்பதில் மகிழ்ச்சியுறுகின்றேன்.

RCTA
14. பெருஞ் செல்வத்தில் மகிழ்ச்சி கொள்வது போல், நான் உம் ஆணைகளைக் குறித்து மகிழ்ச்சி கொள்கிறேன்.

OCVTA
14. ஒருவன் பெரும் செல்வத்தில் மகிழ்வதுபோல், நான் உமது நியமங்களைப் பின்பற்றுவதில் மகிழ்கிறேன்.



KJV
14. I have rejoiced in the way of thy testimonies, as [much as] in all riches.

AMP
14. I have rejoiced in the way of Your testimonies as much as in all riches.

KJVP
14. I have rejoiced H7797 in the way H1870 B-NMS of thy testimonies H5715 , as H5921 [ much ] [ as ] in all H3605 NMS riches H1952 .

YLT
14. In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.

ASV
14. I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.

WEB
14. I have rejoiced in the way of your testimonies, As much as in all riches.

NASB
14. I find joy in the way of your decrees more than in all riches.

ESV
14. In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.

RV
14. I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

RSV
14. In the way of thy testimonies I delight as much as in all riches.

NKJV
14. I have rejoiced in the way of Your testimonies, As [much as] in all riches.

MKJV
14. I have rejoiced in the way of Your testimonies, as much as in all riches.

AKJV
14. I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.

NRSV
14. I delight in the way of your decrees as much as in all riches.

NIV
14. I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.

NIRV
14. Following your covenant laws gives me joy just as great riches give joy to others.

NLT
14. I have rejoiced in your laws as much as in riches.

MSG
14. I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches.

GNB
14. I delight in following your commands more than in having great wealth.

NET
14. I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules as if they were riches of all kinds.

ERVEN
14. I enjoy following your rules as much as others enjoy great riches.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 176
  • திரளான செல்வத்தில் களிகூருவதுபோல, நான் உமது சாட்சிகளின் வழியில் களிகூருகிறேன்.
  • ERVTA

    வேறெதைக் காட்டிலும் உமது உடன்படிக்கையைக் கற்பதில் களிப்படைவேன்.
  • IRVTA

    திரளான செல்வத்தில் சந்தோஷப்படுவதுபோல, நான் உமது சாட்சிகளின் வழியில் சந்தோஷப்படுகிறேன்.
  • ECTA

    பெருஞ்செல்வத்தில் மகிழ்ச்சி அடைவதுபோல், நான் உம் ஒழுங்குமுறைகளின்படி நடப்பதில் மகிழ்ச்சியுறுகின்றேன்.
  • RCTA

    பெருஞ் செல்வத்தில் மகிழ்ச்சி கொள்வது போல், நான் உம் ஆணைகளைக் குறித்து மகிழ்ச்சி கொள்கிறேன்.
  • OCVTA

    ஒருவன் பெரும் செல்வத்தில் மகிழ்வதுபோல், நான் உமது நியமங்களைப் பின்பற்றுவதில் மகிழ்கிறேன்.
  • KJV

    I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
  • AMP

    I have rejoiced in the way of Your testimonies as much as in all riches.
  • KJVP

    I have rejoiced H7797 in the way H1870 B-NMS of thy testimonies H5715 , as H5921 much as in all H3605 NMS riches H1952 .
  • YLT

    In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.
  • ASV

    I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
  • WEB

    I have rejoiced in the way of your testimonies, As much as in all riches.
  • NASB

    I find joy in the way of your decrees more than in all riches.
  • ESV

    In the way of your testimonies I delight as much as in all riches.
  • RV

    I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
  • RSV

    In the way of thy testimonies I delight as much as in all riches.
  • NKJV

    I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
  • MKJV

    I have rejoiced in the way of Your testimonies, as much as in all riches.
  • AKJV

    I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.
  • NRSV

    I delight in the way of your decrees as much as in all riches.
  • NIV

    I rejoice in following your statutes as one rejoices in great riches.
  • NIRV

    Following your covenant laws gives me joy just as great riches give joy to others.
  • NLT

    I have rejoiced in your laws as much as in riches.
  • MSG

    I delight far more in what you tell me about living than in gathering a pile of riches.
  • GNB

    I delight in following your commands more than in having great wealth.
  • NET

    I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules as if they were riches of all kinds.
  • ERVEN

    I enjoy following your rules as much as others enjoy great riches.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References