தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
11. நான் உமக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்யாதபடிக்கு, உமது வாக்கை என்னிருதயத்தில் வைத்து வைத்தேன்.

ERVTA
11. நான் மிகவும் கவனமாக உமது போதனைகளைக் கற்றுக்கொள்ளுகிறேன். ஏனெனில் அப்போது நான் உமக்கெதிராகப் பாவம் செய்யமாட்டேன்.

IRVTA
11. நான் உமக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்யாதபடிக்கு, உமது வசனத்தை என் இருதயத்தில் வைத்து வைத்தேன்.

ECTA
11. உமக்கெதிராய் நான் பாவம் செய்யாதவாறு உமது வாக்கை என் இதயத்தில் இருத்தியுள்ளேன்.

RCTA
11. உமக்கெதிராய் நான் பாவம் செய்யாதவாறு உமது வாக்கை என் இதயத்தில் இருத்தியுள்ளேன்.

OCVTA
11. நான் உமக்கு எதிராய் பாவம் செய்யாதிருக்கும்படி, உமது வார்த்தையை என் இருதயத்தில் மறைத்து வைத்திருக்கிறேன்.



KJV
11. Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.

AMP
11. Your word have I laid up in my heart, that I might not sin against You.

KJVP
11. Thy word H565 have I hid H6845 VQQ1MS in mine heart H3820 , that H4616 L-CONJ I might not H3808 NADV sin H2398 against thee .

YLT
11. In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.

ASV
11. Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.

WEB
11. I have hidden your word in my heart, That I might not sin against you.

NASB
11. In my heart I treasure your promise, that I may not sin against you.

ESV
11. I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.

RV
11. Thy word have I laid up in mine heart, that I might not sin against thee.

RSV
11. I have laid up thy word in my heart, that I might not sin against thee.

NKJV
11. Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You!

MKJV
11. I have hidden Your Word in my heart, so that I might not sin against You.

AKJV
11. Your word have I hid in my heart, that I might not sin against you.

NRSV
11. I treasure your word in my heart, so that I may not sin against you.

NIV
11. I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.

NIRV
11. I have hidden your word in my heart so that I won't sin against you.

NLT
11. I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.

MSG
11. I've banked your promises in the vault of my heart so I won't sin myself bankrupt.

GNB
11. I keep your law in my heart, so that I will not sin against you.

NET
11. In my heart I store up your words, so I might not sin against you.

ERVEN
11. I study your teachings very carefully so that I will not sin against you.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 176
  • நான் உமக்கு விரோதமாய்ப் பாவஞ்செய்யாதபடிக்கு, உமது வாக்கை என்னிருதயத்தில் வைத்து வைத்தேன்.
  • ERVTA

    நான் மிகவும் கவனமாக உமது போதனைகளைக் கற்றுக்கொள்ளுகிறேன். ஏனெனில் அப்போது நான் உமக்கெதிராகப் பாவம் செய்யமாட்டேன்.
  • IRVTA

    நான் உமக்கு விரோதமாகப் பாவஞ்செய்யாதபடிக்கு, உமது வசனத்தை என் இருதயத்தில் வைத்து வைத்தேன்.
  • ECTA

    உமக்கெதிராய் நான் பாவம் செய்யாதவாறு உமது வாக்கை என் இதயத்தில் இருத்தியுள்ளேன்.
  • RCTA

    உமக்கெதிராய் நான் பாவம் செய்யாதவாறு உமது வாக்கை என் இதயத்தில் இருத்தியுள்ளேன்.
  • OCVTA

    நான் உமக்கு எதிராய் பாவம் செய்யாதிருக்கும்படி, உமது வார்த்தையை என் இருதயத்தில் மறைத்து வைத்திருக்கிறேன்.
  • KJV

    Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
  • AMP

    Your word have I laid up in my heart, that I might not sin against You.
  • KJVP

    Thy word H565 have I hid H6845 VQQ1MS in mine heart H3820 , that H4616 L-CONJ I might not H3808 NADV sin H2398 against thee .
  • YLT

    In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.
  • ASV

    Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
  • WEB

    I have hidden your word in my heart, That I might not sin against you.
  • NASB

    In my heart I treasure your promise, that I may not sin against you.
  • ESV

    I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you.
  • RV

    Thy word have I laid up in mine heart, that I might not sin against thee.
  • RSV

    I have laid up thy word in my heart, that I might not sin against thee.
  • NKJV

    Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You!
  • MKJV

    I have hidden Your Word in my heart, so that I might not sin against You.
  • AKJV

    Your word have I hid in my heart, that I might not sin against you.
  • NRSV

    I treasure your word in my heart, so that I may not sin against you.
  • NIV

    I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
  • NIRV

    I have hidden your word in my heart so that I won't sin against you.
  • NLT

    I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
  • MSG

    I've banked your promises in the vault of my heart so I won't sin myself bankrupt.
  • GNB

    I keep your law in my heart, so that I will not sin against you.
  • NET

    In my heart I store up your words, so I might not sin against you.
  • ERVEN

    I study your teachings very carefully so that I will not sin against you.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References