தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
42. தாணுடைய குமாரரின் குடும்பங்களாவன: சூகாமின் சந்ததியான சூகாமியரின் குடும்பமே; இவைகள் தாணின் குடும்பம்.

ERVTA
42. சூகாமியரின் கோத்திரத்தில் ஏராளமான குடும்பங்கள் இருந்தன. இவர்களில் ஆண்கள் மொத்தம் 64,400 பேர் இருந்தனர்.

IRVTA
42. தாணுடைய மகன்களின் குடும்பங்களாவன: சூகாமின் சந்ததியான சூகாமியரின் குடும்பமே; இவைகள் தாணின் குடும்பம்.

ECTA
42. தங்கள் குடும்பங்கள் வாரியாக தாண் புதல்வர் இவர்களே; சூகாம், சூகாம் வீட்டார். தங்கள் குடும்பங்கள் வாரியாக இவைகளே தாண் குடும்பங்கள்.

RCTA
42. தங்கள் குடும்பங்களின்படி தானுடைய புதல்வர்கள்: சுகாமிய வம்சத்தலைவன் சுகாம்; அவன் குடும்பங்களின்படி தானுடைய சுற்றம் அதுவேயாம்.

OCVTA
42. வம்சம் வம்சமாக தாணின் சந்ததிகளாவன: சூகாமின் மூலமாக சூகாமிய வம்சம் உண்டாயிற்று. தாணின் வம்சங்களாவன;



KJV
42. These [are] the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These [are] the families of Dan after their families.

AMP
42. These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.

KJVP
42. These H428 PMP [ are ] the sons H1121 CMP of Dan H1835 after their families H4940 L-CFP-3MP : of Shuham H7748 , the family H4940 of the Shuhamites H7749 . These H428 PMP [ are ] the families H4940 CFP of Dan H1835 after their families H4940 .

YLT
42. These [are] sons of Dan by their families: of Shuham [is] the family of the Shuhamite; these [are] families of Dan by their families;

ASV
42. These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

WEB
42. These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

NASB
42. The Danites by clans were: through Shuham the clan of the Shuhamites. These were the clans of Dan,

ESV
42. These are the sons of Dan according to their clans: of Shuham, the clan of the Shuhamites. These are the clans of Dan according to their clans.

RV
42. These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

RSV
42. These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.

NKJV
42. These [are] the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These [are] the families of Dan according to their families.

MKJV
42. These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the families of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.

AKJV
42. These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

NRSV
42. These are the descendants of Dan by their clans: of Shuham, the clan of the Shuhamites. These are the clans of Dan by their clans.

NIV
42. These were the descendants of Dan by their clans: through Shuham, the Shuhamite clan. These were the clans of Dan:

NIRV
42. Here is the name of Dan's son. He is listed by his family. The Shuhamite family came from Shuham. That was the family of Dan.

NLT
42. These were the clans descended from the sons of Dan: The Shuhamite clan, named after their ancestor Shuham.

MSG
42. The sons of Dan by clan: Shuham and the Shuhamite clan. These are the clans of Dan,

GNB
42. The tribe of Dan: the clan of Shuham,

NET
42. These are the Danites by their families: from Shuham, the family of the Shuhamites. These were the families of Dan, according to their families.

ERVEN
42. The family groups in the tribe of Dan were Shuham—the Shuhamite family group. That was the family group from the tribe of Dan.



மொத்தம் 65 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 65
  • தாணுடைய குமாரரின் குடும்பங்களாவன: சூகாமின் சந்ததியான சூகாமியரின் குடும்பமே; இவைகள் தாணின் குடும்பம்.
  • ERVTA

    சூகாமியரின் கோத்திரத்தில் ஏராளமான குடும்பங்கள் இருந்தன. இவர்களில் ஆண்கள் மொத்தம் 64,400 பேர் இருந்தனர்.
  • IRVTA

    தாணுடைய மகன்களின் குடும்பங்களாவன: சூகாமின் சந்ததியான சூகாமியரின் குடும்பமே; இவைகள் தாணின் குடும்பம்.
  • ECTA

    தங்கள் குடும்பங்கள் வாரியாக தாண் புதல்வர் இவர்களே; சூகாம், சூகாம் வீட்டார். தங்கள் குடும்பங்கள் வாரியாக இவைகளே தாண் குடும்பங்கள்.
  • RCTA

    தங்கள் குடும்பங்களின்படி தானுடைய புதல்வர்கள்: சுகாமிய வம்சத்தலைவன் சுகாம்; அவன் குடும்பங்களின்படி தானுடைய சுற்றம் அதுவேயாம்.
  • OCVTA

    வம்சம் வம்சமாக தாணின் சந்ததிகளாவன: சூகாமின் மூலமாக சூகாமிய வம்சம் உண்டாயிற்று. தாணின் வம்சங்களாவன;
  • KJV

    These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
  • AMP

    These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
  • KJVP

    These H428 PMP are the sons H1121 CMP of Dan H1835 after their families H4940 L-CFP-3MP : of Shuham H7748 , the family H4940 of the Shuhamites H7749 . These H428 PMP are the families H4940 CFP of Dan H1835 after their families H4940 .
  • YLT

    These are sons of Dan by their families: of Shuham is the family of the Shuhamite; these are families of Dan by their families;
  • ASV

    These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
  • WEB

    These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
  • NASB

    The Danites by clans were: through Shuham the clan of the Shuhamites. These were the clans of Dan,
  • ESV

    These are the sons of Dan according to their clans: of Shuham, the clan of the Shuhamites. These are the clans of Dan according to their clans.
  • RV

    These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
  • RSV

    These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
  • NKJV

    These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
  • MKJV

    These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the families of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
  • AKJV

    These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
  • NRSV

    These are the descendants of Dan by their clans: of Shuham, the clan of the Shuhamites. These are the clans of Dan by their clans.
  • NIV

    These were the descendants of Dan by their clans: through Shuham, the Shuhamite clan. These were the clans of Dan:
  • NIRV

    Here is the name of Dan's son. He is listed by his family. The Shuhamite family came from Shuham. That was the family of Dan.
  • NLT

    These were the clans descended from the sons of Dan: The Shuhamite clan, named after their ancestor Shuham.
  • MSG

    The sons of Dan by clan: Shuham and the Shuhamite clan. These are the clans of Dan,
  • GNB

    The tribe of Dan: the clan of Shuham,
  • NET

    These are the Danites by their families: from Shuham, the family of the Shuhamites. These were the families of Dan, according to their families.
  • ERVEN

    The family groups in the tribe of Dan were Shuham—the Shuhamite family group. That was the family group from the tribe of Dan.
மொத்தம் 65 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 65
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References