தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஏசாயா
TOV
12. யாக்கோபே, நான் அழைத்திருக்கிற இஸ்ரவேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நான் அவரே, நான் முந்தினவரும், நான் பிந்தினவருமாமே.

12. யாக்கோபே, நான் அழைத்திருக்கிற இஸ்ரவேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நான் அவரே, நான் முந்தினவரும், நான் பிந்தினவருமாமே.

ERVTA
12. "யாக்கோபே, என்னைக் கவனி! இஸ்ரவேலர்களே, நான் எனது ஜனங்களாக உங்களை அழைத்தேன். எனவே என்னைக் கவனியுங்கள்! நானே தொடக்கம், நானே முடிவு!

IRVTA
12. {இஸ்ரவேல் விடுவிக்கப்படுதல்} [PS] யாக்கோபே, நான் அழைத்திருக்கிற இஸ்ரவேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நான் அவரே, நான் முந்தினவரும், நான் பிந்தினவருமாமே.

ECTA
12. நான் அழைத்திருக்கும் யாக்கோபே, இஸ்ரயேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நானே அவர்; தொடக்கமும் நானே; முடிவும் நானே.

RCTA
12. யாக்கோபே, நாம் அழைத்திருக்கிற இஸ்ராயேலே, நமக்குச் செவிகொடு; நாமே அவர், முதலும் நாமே, முடிவும் நாமே.



KJV
12. Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I [am] he; I [am] the first, I also [am] the last.

AMP
12. Listen to Me, O Jacob, and Israel, My called [ones]: I am He; I am the First, I also am the Last. [Isa. 41:4.]

KJVP
12. Hearken H8085 VQI2MS unto H413 PREP-1MS me , O Jacob H3290 and Israel H3478 , my called H7121 ; I H589 PPRO-1MS [ am ] he H1931 PPRO-3MS ; I H589 PPRO-1MS [ am ] the first H7223 , I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ [ am ] the last H314 .

YLT
12. Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I [am] He, I [am] first, and I [am] last;

ASV
12. Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

WEB
12. Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

NASB
12. Listen to me, Jacob, Israel, whom I named! I, it is I who am the first, and also the last am I.

ESV
12. "Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.

RV
12. Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

RSV
12. "Hearken to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am He, I am the first, and I am the last.

NKJV
12. " Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I [am] He, I [am] the First, I [am] also the Last.

MKJV
12. Listen to me, O Jacob and Israel, My called; I am He; I am the first, I also am the last.

AKJV
12. Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

NRSV
12. Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called: I am He; I am the first, and I am the last.

NIV
12. "Listen to me, O Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.

NIRV
12. "Family of Jacob, listen to me. People of Israel, pay attention. I have chosen you. I am the First and the Last. I am the Lord.

NLT
12. "Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.

MSG
12. "Listen, Jacob. Listen, Israel-- I'm the One who named you! I'm the One. I got things started and, yes, I'll wrap them up.

GNB
12. The LORD says, "Listen to me, Israel, the people I have called! I am God, the first, the last, the only God!

NET
12. Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned! I am the one; I am present at the very beginning and at the very end.

ERVEN
12. "Jacob, listen to me! Israel, I called you to be my people. So listen to me! I am the Beginning, and I am the End.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 22
  • யாக்கோபே, நான் அழைத்திருக்கிற இஸ்ரவேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நான் அவரே, நான் முந்தினவரும், நான் பிந்தினவருமாமே.
  • யாக்கோபே, நான் அழைத்திருக்கிற இஸ்ரவேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நான் அவரே, நான் முந்தினவரும், நான் பிந்தினவருமாமே.
  • ERVTA

    "யாக்கோபே, என்னைக் கவனி! இஸ்ரவேலர்களே, நான் எனது ஜனங்களாக உங்களை அழைத்தேன். எனவே என்னைக் கவனியுங்கள்! நானே தொடக்கம், நானே முடிவு!
  • IRVTA

    {இஸ்ரவேல் விடுவிக்கப்படுதல்} PS யாக்கோபே, நான் அழைத்திருக்கிற இஸ்ரவேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நான் அவரே, நான் முந்தினவரும், நான் பிந்தினவருமாமே.
  • ECTA

    நான் அழைத்திருக்கும் யாக்கோபே, இஸ்ரயேலே, எனக்குச் செவிகொடு; நானே அவர்; தொடக்கமும் நானே; முடிவும் நானே.
  • RCTA

    யாக்கோபே, நாம் அழைத்திருக்கிற இஸ்ராயேலே, நமக்குச் செவிகொடு; நாமே அவர், முதலும் நாமே, முடிவும் நாமே.
  • KJV

    Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
  • AMP

    Listen to Me, O Jacob, and Israel, My called ones: I am He; I am the First, I also am the Last. Isa. 41:4.
  • KJVP

    Hearken H8085 VQI2MS unto H413 PREP-1MS me , O Jacob H3290 and Israel H3478 , my called H7121 ; I H589 PPRO-1MS am he H1931 PPRO-3MS ; I H589 PPRO-1MS am the first H7223 , I H589 PPRO-1MS also H637 CONJ am the last H314 .
  • YLT

    Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I am He, I am first, and I am last;
  • ASV

    Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
  • WEB

    Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
  • NASB

    Listen to me, Jacob, Israel, whom I named! I, it is I who am the first, and also the last am I.
  • ESV

    "Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.
  • RV

    Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
  • RSV

    "Hearken to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am He, I am the first, and I am the last.
  • NKJV

    " Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.
  • MKJV

    Listen to me, O Jacob and Israel, My called; I am He; I am the first, I also am the last.
  • AKJV

    Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
  • NRSV

    Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called: I am He; I am the first, and I am the last.
  • NIV

    "Listen to me, O Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.
  • NIRV

    "Family of Jacob, listen to me. People of Israel, pay attention. I have chosen you. I am the First and the Last. I am the Lord.
  • NLT

    "Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.
  • MSG

    "Listen, Jacob. Listen, Israel-- I'm the One who named you! I'm the One. I got things started and, yes, I'll wrap them up.
  • GNB

    The LORD says, "Listen to me, Israel, the people I have called! I am God, the first, the last, the only God!
  • NET

    Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned! I am the one; I am present at the very beginning and at the very end.
  • ERVEN

    "Jacob, listen to me! Israel, I called you to be my people. So listen to me! I am the Beginning, and I am the End.
Total 22 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 22
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References