தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
20. அந்நாளிலே இல்க்கியாவின் குமாரனாகிய எலியாக்கீம் என்னும் என் ஊழியக்காரனை நான் அழைத்து:

ERVTA
20. அந்த நேரத்தில், எனது வேலைக்காரனான இல்க்கியாவின் மகனான எலியாக்கீமை அழைப்பேன்.

IRVTA
20. அந்நாளிலே இல்க்கியாவின் மகனாகிய எலியாக்கீம் என்னும் என் ஊழியக்காரனை நான் அழைத்து:

ECTA
20. அந்நாளில் இல்க்கியாவின் மகனும் என் ஊழியனுமாகிய எலியாக்கிமை நான் அழைத்து,

RCTA
20. அந் நாளில் எல்கியாவின் மகனான நம் ஊழியன் எலியாக்கீமை அழைப்போம்.

OCVTA
20. “அந்த நாளிலே, இல்க்கியாவின் மகன் எலியாக்கீம் என்னும் என் அடியவனை அழைப்பேன்.



KJV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

AMP
20. And in that day I will call My servant, Eliakim son of Hilkiah.

KJVP
20. And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , that I will call H7121 my servant H5650 L-CMS-1MS Eliakim H471 the son H1121 of Hilkiah H2518 :

YLT
20. And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.

ASV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

WEB
20. It shall happen in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

NASB
20. On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah;

ESV
20. In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,

RV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

RSV
20. In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,

NKJV
20. ' Then it shall be in that day, That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah;

MKJV
20. And in that day it shall be, even I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah.

AKJV
20. And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:

NRSV
20. On that day I will call my servant Eliakim son of Hilkiah,

NIV
20. "In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.

NIRV
20. " 'At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah.

NLT
20. And then I will call my servant Eliakim son of Hilkiah to replace you.

MSG
20. "On that Day I'll replace Shebna. I will call my servant Eliakim son of Hilkiah.

GNB
20. The LORD said to Shebna, "When that happens, I will send for my servant Eliakim son of Hilkiah.

NET
20. "At that time I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah.

ERVEN
20. At that time I will call for my servant Eliakim son of Hilkiah.



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 25
  • அந்நாளிலே இல்க்கியாவின் குமாரனாகிய எலியாக்கீம் என்னும் என் ஊழியக்காரனை நான் அழைத்து:
  • ERVTA

    அந்த நேரத்தில், எனது வேலைக்காரனான இல்க்கியாவின் மகனான எலியாக்கீமை அழைப்பேன்.
  • IRVTA

    அந்நாளிலே இல்க்கியாவின் மகனாகிய எலியாக்கீம் என்னும் என் ஊழியக்காரனை நான் அழைத்து:
  • ECTA

    அந்நாளில் இல்க்கியாவின் மகனும் என் ஊழியனுமாகிய எலியாக்கிமை நான் அழைத்து,
  • RCTA

    அந் நாளில் எல்கியாவின் மகனான நம் ஊழியன் எலியாக்கீமை அழைப்போம்.
  • OCVTA

    “அந்த நாளிலே, இல்க்கியாவின் மகன் எலியாக்கீம் என்னும் என் அடியவனை அழைப்பேன்.
  • KJV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • AMP

    And in that day I will call My servant, Eliakim son of Hilkiah.
  • KJVP

    And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS , that I will call H7121 my servant H5650 L-CMS-1MS Eliakim H471 the son H1121 of Hilkiah H2518 :
  • YLT

    And it hath come to pass, in that day, That I have called to my servant, To Eliakim son of Hilkiah.
  • ASV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • WEB

    It shall happen in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • NASB

    On that day I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah;
  • ESV

    In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,
  • RV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • RSV

    In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah,
  • NKJV

    ' Then it shall be in that day, That I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah;
  • MKJV

    And in that day it shall be, even I will call My servant Eliakim the son of Hilkiah.
  • AKJV

    And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah:
  • NRSV

    On that day I will call my servant Eliakim son of Hilkiah,
  • NIV

    "In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
  • NIRV

    " 'At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah.
  • NLT

    And then I will call my servant Eliakim son of Hilkiah to replace you.
  • MSG

    "On that Day I'll replace Shebna. I will call my servant Eliakim son of Hilkiah.
  • GNB

    The LORD said to Shebna, "When that happens, I will send for my servant Eliakim son of Hilkiah.
  • NET

    "At that time I will summon my servant Eliakim, son of Hilkiah.
  • ERVEN

    At that time I will call for my servant Eliakim son of Hilkiah.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References