TOV
10. தகப்பனை நிர்வாணமாக்கினவர்கள் உன்னில் இருக்கிறார்கள்; தூரஸ்திரீயைப் பலவந்தப்படுத்தினவர்கள் உன்னில் இருக்கிறார்கள்.
ERVTA
10. எருசலேமில் ஜனங்கள் தம் தந்தையின் மனைவியோடு பாலின உறவு கொள்கின்றனர். எருசலேமில் ஆண்கள் பெண்களின் மாதவிலக்கு நாட்களிலும் பலவந்தமாக பாலின உறவுகொள்கின்றனர்.
IRVTA
10. தகப்பனை நிர்வாணமாக்கினவர்கள் உன்னில் இருக்கிறார்கள்; தீட்டுப்பட்ட பெண்ணை பலவந்தப்படுத்தினவர்கள் உன்னில் இருக்கிறார்கள்.
ECTA
10. தங்கள் தந்தையின் திறந்த மேனியை வெளிப்படுத்துகிறவர்களும் தீட்டான காலத்தில் பெண்களைப் பலவந்தப் படுத்துகிறவர்களும் உன்னிடையே உள்ளனர்.
RCTA
10. தங்கள் தந்தையின் நிருவாணத்தை வெளிப்படுத்துகிறவர்களும், தீட்டுப்பட்ட பெண்களைப் பலவந்தப் படுத்துகிறவர்களும் உன்னில் உள்ளனர்.
OCVTA
10. தங்கள் தந்தையின் மனைவிகளுடன் உடலுறவுகொண்டு, தந்தையரை அவமானப்படுத்துவோரும் உன்னிடத்தில் இருக்கிறார்கள். பெண்களின் மாதவிடாய் நேரத்தில், அவர்கள் சம்பிரதாயப்படி அசுத்தமாய் இருக்கையில், அவர்களைப் பலவந்தப்படுத்துவோரும் உன்னிடத்தில் இருக்கிறார்கள்.
KJV
10. In thee have they discovered their fathers’ nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
AMP
10. In you men have uncovered their fathers' nakedness [the nakedness of mother or stepmother]; in you they have humbled women who are [ceremonially] unclean [during their periods or because of childbirth].
KJVP
10. In thee have they discovered H1540 their fathers H1 NMS \' nakedness H6172 CFS : in thee have they humbled H6031 her that was set apart H5079 for pollution H2931 .
YLT
10. The nakedness of a father hath one uncovered in thee, The defiled of impurity they humbled in thee.
ASV
10. In thee have they uncovered their fathers nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.
WEB
10. In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity.
NASB
10. In you are those who uncover the nakedness of their fathers, and in you those who coerce women in their menstrual period.
ESV
10. In you men uncover their fathers' nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity.
RV
10. In thee have they discovered their fathers- nakedness: in thee have they humbled her that was unclean in her separation.
RSV
10. In you men uncover their fathers' nakedness; in you they humble women who are unclean in their impurity.
NKJV
10. "In you men uncover their fathers' nakedness; in you they violate women who are set apart during their impurity.
MKJV
10. In you they have uncovered their fathers' nakedness; in you they have humbled her defiled by impurity.
AKJV
10. In you have they discovered their fathers' nakedness: in you have they humbled her that was set apart for pollution.
NRSV
10. In you they uncover their fathers' nakedness; in you they violate women in their menstrual periods.
NIV
10. In you are those who dishonour their fathers' bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.
NIRV
10. " ' "You bring shame on your fathers by having sex with their wives. You have sex with women during their monthly period. That is when they are 'unclean.'
NLT
10. Men sleep with their fathers' wives and have intercourse with women who are menstruating.
MSG
10. Incest is common. Men force themselves on women regardless of whether they're ready or willing.
GNB
10. Some of them sleep with their father's wife. Some force women to have intercourse with them during their period.
NET
10. They have sex with their father's wife within you; they violate women during their menstrual period within you.
ERVEN
10. There men commit sexual sins with their father's wife. There the men rape women—even during their monthly time of bleeding.