தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
யாத்திராகமம்
TOV
5. பொன் தூபபீடத்தைச் சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைத்து, வாசஸ்தலத்து வாசலின் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைக்கக்கடவாய்.

5. பொன் தூபபீடத்தைச் சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைத்து, வாசஸ்தலத்து வாசலின் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைக்கக்கடவாய்.

ERVTA
5. கூடாரத்தில் நறுமணப் பொருட்களின் காணிக்கையைப் படைக்க பொன்னாலான நறுமணப் பீடத்தை வை. உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன்புறத்தில் நறுமணப்பீடத்தை வை. அதன்பின் பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் நுழை வாயிலில் திரைகளை இடு.

IRVTA
5. பொன் தூபபீடத்தைச் சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைத்து, வாசஸ்தலத்தின் வாசலின் தொங்கு திரையைத் தூக்கிவைக்கக்கடவாய்.

ECTA
5. உடன்படிக்கைப் பேழைக்கு முன்பக்கம் பொன்தூப பீடத்தை வை. திருஉறைவிட நுழைவாயிலில் திரையைத் தொங்கவிடு.

RCTA
5. பொன் தூபப் பீடத்தைச் சாட்சியப் பெட்டகத்திற்கு முன் நிறுத்திவைப்பாய். கூடார வாயிலிலே திரையையும் தொங்க விடுவாய்.



KJV
5. And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

AMP
5. You shall set the golden altar for the incense before the ark of the Testimony [outside the veil] and put the hanging or screen at the tabernacle door.

KJVP
5. And thou shalt set H5414 the altar H4196 of gold H2091 for the incense H7004 before H6440 L-CMP the ark H727 of the testimony H5715 , and put H7760 the hanging H4539 of the door H6607 to the tabernacle H4908 .

YLT
5. `And thou hast put the golden altar for perfume before the ark of the testimony, and hast put the covering of the opening to the tabernacle,

ASV
5. And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

WEB
5. You shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tent.

NASB
5. Put the golden altar of incense in front of the ark of the commandments, and hang the curtain at the entrance of the Dwelling.

ESV
5. And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.

RV
5. And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

RSV
5. And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.

NKJV
5. "You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and put up the screen for the door of the tabernacle.

MKJV
5. And you shall set the altar of gold for the incense in front of the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

AKJV
5. And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

NRSV
5. You shall put the golden altar for incense before the ark of the covenant, and set up the screen for the entrance of the tabernacle.

NIV
5. Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

NIRV
5. Place the gold altar for burning incense in front of the ark where the tablets of the covenant are kept. Put up the curtain at the entrance to the holy tent.

NLT
5. "Place the gold incense altar in front of the Ark of the Covenant. Then hang the curtain at the entrance of the Tabernacle.

MSG
5. "Place the Gold Altar of Incense before the Chest of The Testimony and hang the curtain at the door of The Dwelling.

GNB
5. Put the gold altar for burning incense in front of the Covenant Box and hang the curtain at the entrance of the Tent.

NET
5. You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.

ERVEN
5. Put the golden altar for offering incense in the Tent in front of the Box of the Agreement. Then put the curtain at the entrance to the Holy Tent.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 38
  • பொன் தூபபீடத்தைச் சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைத்து, வாசஸ்தலத்து வாசலின் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைக்கக்கடவாய்.
  • பொன் தூபபீடத்தைச் சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைத்து, வாசஸ்தலத்து வாசலின் தொங்குதிரையைத் தூக்கிவைக்கக்கடவாய்.
  • ERVTA

    கூடாரத்தில் நறுமணப் பொருட்களின் காணிக்கையைப் படைக்க பொன்னாலான நறுமணப் பீடத்தை வை. உடன்படிக்கைப் பெட்டியின் முன்புறத்தில் நறுமணப்பீடத்தை வை. அதன்பின் பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் நுழை வாயிலில் திரைகளை இடு.
  • IRVTA

    பொன் தூபபீடத்தைச் சாட்சிப்பெட்டிக்கு முன்னே வைத்து, வாசஸ்தலத்தின் வாசலின் தொங்கு திரையைத் தூக்கிவைக்கக்கடவாய்.
  • ECTA

    உடன்படிக்கைப் பேழைக்கு முன்பக்கம் பொன்தூப பீடத்தை வை. திருஉறைவிட நுழைவாயிலில் திரையைத் தொங்கவிடு.
  • RCTA

    பொன் தூபப் பீடத்தைச் சாட்சியப் பெட்டகத்திற்கு முன் நிறுத்திவைப்பாய். கூடார வாயிலிலே திரையையும் தொங்க விடுவாய்.
  • KJV

    And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
  • AMP

    You shall set the golden altar for the incense before the ark of the Testimony outside the veil and put the hanging or screen at the tabernacle door.
  • KJVP

    And thou shalt set H5414 the altar H4196 of gold H2091 for the incense H7004 before H6440 L-CMP the ark H727 of the testimony H5715 , and put H7760 the hanging H4539 of the door H6607 to the tabernacle H4908 .
  • YLT

    `And thou hast put the golden altar for perfume before the ark of the testimony, and hast put the covering of the opening to the tabernacle,
  • ASV

    And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
  • WEB

    You shall set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tent.
  • NASB

    Put the golden altar of incense in front of the ark of the commandments, and hang the curtain at the entrance of the Dwelling.
  • ESV

    And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.
  • RV

    And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
  • RSV

    And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.
  • NKJV

    "You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and put up the screen for the door of the tabernacle.
  • MKJV

    And you shall set the altar of gold for the incense in front of the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
  • AKJV

    And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
  • NRSV

    You shall put the golden altar for incense before the ark of the covenant, and set up the screen for the entrance of the tabernacle.
  • NIV

    Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
  • NIRV

    Place the gold altar for burning incense in front of the ark where the tablets of the covenant are kept. Put up the curtain at the entrance to the holy tent.
  • NLT

    "Place the gold incense altar in front of the Ark of the Covenant. Then hang the curtain at the entrance of the Tabernacle.
  • MSG

    "Place the Gold Altar of Incense before the Chest of The Testimony and hang the curtain at the door of The Dwelling.
  • GNB

    Put the gold altar for burning incense in front of the Covenant Box and hang the curtain at the entrance of the Tent.
  • NET

    You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
  • ERVEN

    Put the golden altar for offering incense in the Tent in front of the Box of the Agreement. Then put the curtain at the entrance to the Holy Tent.
Total 38 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 38
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References