TOV
2. புஸ்தகத்தைத் திறக்கவும் அதின் முத்திரைகளை உடைக்கவும் பாத்திரவான் யார் என்று மிகுந்த சத்தமிட்டுக் கூறுகிற பலமுள்ள ஒரு தூதனையுங்கண்டேன்.
ERVTA
2. ஒரு சக்தி வாய்ந்த தேவதூதனையும் நான் கண்டேன். அவன் உரத்த குரலில் அழைத்து “இம்முத்திரைகளை உடைத்து இந்தத் தோல் சுருளைத் திறந்துவிடுகிற தகுதி உள்ளவன் யார்?” என்று கேட்டான்.
IRVTA
2. புத்தகத்தைத் திறக்கவும் அதின் முத்திரைகளை உடைக்கவும் தகுதியானவர் யார்? என்று அதிக சத்தமாகக் கேட்கிற பலமுள்ள ஒரு தூதனையும் பார்த்தேன்.
ECTA
2. "முத்திரைகளை உடைத்து, ஏட்டைப் பிரிக்கத் தகுதி பெற்றவர் யார்?" என்று வலிமைமிக்க வானதூதர் ஒருவர் உரத்த குரலில் முழங்கக் கண்டேன்.
RCTA
2. "முத்திரைகளை உடைத்து, சுருளைப் பிரிக்கத் தகுதியுள்ளவன் யார்?" என்று வலிமை மிக்க வானதூதர் ஒருவர் உரத்த குரலில் பறைசாற்றக் கண்டேன்.
OCVTA
2. அப்பொழுது ஒரு வல்லமையுள்ள தூதன், “இந்த முத்திரைகளை உடைத்து, புத்தகச்சுருளைத் திறப்பதற்குத் தகுதியுள்ளவன் யார்?” என்று உரத்த குரலில் சொல்லிக்கொள்வதை நான் கண்டேன்.
KJV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
AMP
2. And I saw a strong angel announcing in a loud voice, Who is worthy to open the scroll? And [who is entitled and deserves and is morally fit] to break its seals?
KJVP
2. And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S a strong G2478 A-ASM angel G32 N-ASM proclaiming G2784 V-PAP-ASM with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S worthy G514 A-NSM to open G455 V-AAN the G3588 T-ASN book G975 N-ASN , and G2532 CONJ to loose G3089 V-AAN the G3588 T-APF seals G4973 N-APF thereof G848 ?
YLT
2. and I saw a strong messenger crying with a great voice, `Who is worthy to open the scroll and to loose the seals of it?`
ASV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
WEB
2. I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book, and to break its seals?"
NASB
2. Then I saw a mighty angel who proclaimed in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
ESV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
RV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
RSV
2. and I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
NKJV
2. Then I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and to loose its seals?"
MKJV
2. And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book and to loosen its seals?
AKJV
2. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
NRSV
2. and I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
NIV
2. And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
NIRV
2. I saw a mighty angel calling out in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
NLT
2. And I saw a strong angel, who shouted with a loud voice: "Who is worthy to break the seals on this scroll and open it?"
MSG
2. I also saw a powerful Angel, calling out in a voice like thunder, "Is there anyone who can open the scroll, who can break its seals?"
GNB
2. And I saw a mighty angel, who announced in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
NET
2. And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: "Who is worthy to open the scroll and to break its seals?"
ERVEN
2. And I saw a powerful angel, who called in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"