தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
29. நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்; தேவனே, உம்முடைய இரட்சிப்பு எனக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.

ERVTA
29. நான் கவலையும் புண்பட்டவனுமானேன். தேவனே, என்னைத் தூக்கிவிடும், என்னைக் காப்பாற்றும்.

IRVTA
29. நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்; தேவனே, உம்முடைய இரட்சிப்பு எனக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.

ECTA
29. எளியேன் சிறுமைப்பட்டவன்; காயமுற்றவன்; கடவுளே! நீர் அருளும் மீட்பு எனக்குப் பாதுகாப்பாய் இருப்பதாக!

RCTA
29. நானோவெனில் சிறுமையுற்றவனும் துயர் மிக்கவனும் ஆனேன்: இறைவா, உமது அருட்துணை என்னைக் காப்பதாக.

OCVTA
29. நான் வருத்தத்திலும் துன்பத்திலும் இருக்கிறேன்; இறைவனே, உமது இரட்சிப்பு என்னைப் பாதுகாப்பதாக.



KJV
29. But I [am] poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

AMP
29. But I am poor, sorrowful, and in pain; let Your salvation, O God, set me up on high.

KJVP
29. But I H589 W-PPRO-1MS [ am ] poor H6041 AMS and sorrowful H3510 : let thy salvation H3444 , O God H430 EDP , set me up on high H7682 .

YLT
29. And I [am] afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high.

ASV
29. But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high.

WEB
29. But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.

NASB
29. Strike them from the book of the living; do not count them among the just!

ESV
29. But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high!

RV
29. But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

RSV
29. But I am afflicted and in pain; let thy salvation, O God, set me on high!

NKJV
29. But I [am] poor and sorrowful; Let Your salvation, O God, set me up on high.

MKJV
29. But I am poor and sorrowful; let Your salvation, O God, set me up on high.

AKJV
29. But I am poor and sorrowful: let your salvation, O God, set me up on high.

NRSV
29. But I am lowly and in pain; let your salvation, O God, protect me.

NIV
29. I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.

NIRV
29. I'm in pain. I'm in deep trouble. God, save me and keep me safe.

NLT
29. I am suffering and in pain. Rescue me, O God, by your saving power.

MSG
29. I'm hurt and in pain; Give me space for healing, and mountain air.

GNB
29. But I am in pain and despair; lift me up, O God, and save me!

NET
29. I am oppressed and suffering! O God, deliver and protect me!

ERVEN
29. I am sad and hurting. God, lift me up and save me!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 36
  • நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்; தேவனே, உம்முடைய இரட்சிப்பு எனக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.
  • ERVTA

    நான் கவலையும் புண்பட்டவனுமானேன். தேவனே, என்னைத் தூக்கிவிடும், என்னைக் காப்பாற்றும்.
  • IRVTA

    நானோ சிறுமையும் துயரமுமுள்ளவன்; தேவனே, உம்முடைய இரட்சிப்பு எனக்கு உயர்ந்த அடைக்கலமாவதாக.
  • ECTA

    எளியேன் சிறுமைப்பட்டவன்; காயமுற்றவன்; கடவுளே! நீர் அருளும் மீட்பு எனக்குப் பாதுகாப்பாய் இருப்பதாக!
  • RCTA

    நானோவெனில் சிறுமையுற்றவனும் துயர் மிக்கவனும் ஆனேன்: இறைவா, உமது அருட்துணை என்னைக் காப்பதாக.
  • OCVTA

    நான் வருத்தத்திலும் துன்பத்திலும் இருக்கிறேன்; இறைவனே, உமது இரட்சிப்பு என்னைப் பாதுகாப்பதாக.
  • KJV

    But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
  • AMP

    But I am poor, sorrowful, and in pain; let Your salvation, O God, set me up on high.
  • KJVP

    But I H589 W-PPRO-1MS am poor H6041 AMS and sorrowful H3510 : let thy salvation H3444 , O God H430 EDP , set me up on high H7682 .
  • YLT

    And I am afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high.
  • ASV

    But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high.
  • WEB

    But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
  • NASB

    Strike them from the book of the living; do not count them among the just!
  • ESV

    But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high!
  • RV

    But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
  • RSV

    But I am afflicted and in pain; let thy salvation, O God, set me on high!
  • NKJV

    But I am poor and sorrowful; Let Your salvation, O God, set me up on high.
  • MKJV

    But I am poor and sorrowful; let Your salvation, O God, set me up on high.
  • AKJV

    But I am poor and sorrowful: let your salvation, O God, set me up on high.
  • NRSV

    But I am lowly and in pain; let your salvation, O God, protect me.
  • NIV

    I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.
  • NIRV

    I'm in pain. I'm in deep trouble. God, save me and keep me safe.
  • NLT

    I am suffering and in pain. Rescue me, O God, by your saving power.
  • MSG

    I'm hurt and in pain; Give me space for healing, and mountain air.
  • GNB

    But I am in pain and despair; lift me up, O God, and save me!
  • NET

    I am oppressed and suffering! O God, deliver and protect me!
  • ERVEN

    I am sad and hurting. God, lift me up and save me!
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References