தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
5. கர்த்தருக்குக் காத்திருக்கிறேன்; என் ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையை நம்பியிருக்கிறேன்.

ERVTA
5. கர்த்தர் எனக்கு உதவும்படி, நான் காத்துக்கொண்டிருக்கிறேன். என் ஆத்துமா அவருக்காகக் காத்திருக்கிறது. கர்த்தர் கூறுவதை நான் நம்புகிறேன்.

IRVTA
5. யெகோவாவுக்குக் காத்திருக்கிறேன்; என்னுடைய ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையை நம்பியிருக்கிறேன்.

ECTA
5. ஆண்டவருக்காக ஆவலுடன் நான் காத்திருக்கின்றேன்; என் நெஞ்சம் காத்திருக்கின்றது; அவரது சொற்களுக்காக ஆவலுடன் காத்திருக்கின்றேன்.

RCTA
5. ஆண்டவர் மீது நம்பிக்கை வைக்கிறேன்: அவரது வாக்குறுதியில் என் ஆன்மா நம்பிக்கை கொண்டுள்ளது.

OCVTA
5. நான் யெகோவாவுக்காகக் காத்திருக்கிறேன், என் ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையிலேயே என் எதிர்பார்ப்பை வைத்திருக்கிறேன்.



KJV
5. I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

AMP
5. I wait for the Lord, I expectantly wait, and in His word do I hope.

KJVP
5. I wait for H6960 VPQ1MS the LORD H3068 EDS , my soul H5315 CFS-1MS doth wait H6960 , and in his word H1697 do I hope H3176 .

YLT
5. I hoped [for] Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.

ASV
5. I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.

WEB
5. I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.

NASB
5. I wait with longing for the LORD, my soul waits for his word.

ESV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;

RV
5. I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

RSV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;

NKJV
5. I wait for the LORD, my soul waits, And in His word I do hope.

MKJV
5. I wait for Jehovah, my soul waits, and in His Word I hope.

AKJV
5. I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.

NRSV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;

NIV
5. I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.

NIRV
5. With all my heart I wait for the Lord to help me. I put my hope in his word.

NLT
5. I am counting on the LORD; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word.

MSG
5. I pray to GOD--my life a prayer-- and wait for what he'll say and do.

GNB
5. I wait eagerly for the LORD's help, and in his word I trust.

NET
5. I rely on the LORD, I rely on him with my whole being; I wait for his assuring word.

ERVEN
5. I am waiting for the Lord to help me. My soul waits for him. I trust what he says.



மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • கர்த்தருக்குக் காத்திருக்கிறேன்; என் ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையை நம்பியிருக்கிறேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் எனக்கு உதவும்படி, நான் காத்துக்கொண்டிருக்கிறேன். என் ஆத்துமா அவருக்காகக் காத்திருக்கிறது. கர்த்தர் கூறுவதை நான் நம்புகிறேன்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுக்குக் காத்திருக்கிறேன்; என்னுடைய ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையை நம்பியிருக்கிறேன்.
  • ECTA

    ஆண்டவருக்காக ஆவலுடன் நான் காத்திருக்கின்றேன்; என் நெஞ்சம் காத்திருக்கின்றது; அவரது சொற்களுக்காக ஆவலுடன் காத்திருக்கின்றேன்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் மீது நம்பிக்கை வைக்கிறேன்: அவரது வாக்குறுதியில் என் ஆன்மா நம்பிக்கை கொண்டுள்ளது.
  • OCVTA

    நான் யெகோவாவுக்காகக் காத்திருக்கிறேன், என் ஆத்துமா காத்திருக்கிறது; அவருடைய வார்த்தையிலேயே என் எதிர்பார்ப்பை வைத்திருக்கிறேன்.
  • KJV

    I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
  • AMP

    I wait for the Lord, I expectantly wait, and in His word do I hope.
  • KJVP

    I wait for H6960 VPQ1MS the LORD H3068 EDS , my soul H5315 CFS-1MS doth wait H6960 , and in his word H1697 do I hope H3176 .
  • YLT

    I hoped for Jehovah -- hoped hath my soul, And for His word I have waited.
  • ASV

    I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope.
  • WEB

    I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
  • NASB

    I wait with longing for the LORD, my soul waits for his word.
  • ESV

    I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
  • RV

    I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.
  • RSV

    I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
  • NKJV

    I wait for the LORD, my soul waits, And in His word I do hope.
  • MKJV

    I wait for Jehovah, my soul waits, and in His Word I hope.
  • AKJV

    I wait for the LORD, my soul does wait, and in his word do I hope.
  • NRSV

    I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I hope;
  • NIV

    I wait for the LORD, my soul waits, and in his word I put my hope.
  • NIRV

    With all my heart I wait for the Lord to help me. I put my hope in his word.
  • NLT

    I am counting on the LORD; yes, I am counting on him. I have put my hope in his word.
  • MSG

    I pray to GOD--my life a prayer-- and wait for what he'll say and do.
  • GNB

    I wait eagerly for the LORD's help, and in his word I trust.
  • NET

    I rely on the LORD, I rely on him with my whole being; I wait for his assuring word.
  • ERVEN

    I am waiting for the Lord to help me. My soul waits for him. I trust what he says.
மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References