தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
39. நான் அஞ்சுகிற நிந்தையை விலக்கியருளும்; உம்முடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் நல்லவைகள்.

ERVTA
39. கர்த்தாவே, நான் அஞ்சும் வெட்கத்தை எடுத்துப்போடும். உமது ஞானமுள்ள முடிவுகள் நல்லவை.

IRVTA
39. நான் பயப்படுகிற அவமானத்தை விலக்கியருளும்; உம்முடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் நல்லவைகள்.

ECTA
39. என்னை அச்சுறுத்தும் பழிச்சொல் எதற்கும் என்னை உள்ளாக்காதேயும்; ஏனெனில், உம் நீதிநெறிகள் நலமார்ந்தவை.

RCTA
39. நான் அஞ்சும் நிந்தனையெதற்கும் என்னை ஆளாக்காதேயும்; ஏனெனில், உம் முறைமைகள் இனியவை .

OCVTA
39. நான் பயப்படுகின்ற அவமானத்தை என்னைவிட்டு அகற்றும்; ஏனெனில், உமது சட்டங்கள் நல்லவை.



KJV
39. Turn away my reproach which I fear: for thy judgments [are] good.

AMP
39. Turn away my reproach which I fear and dread, for Your ordinances are good.

KJVP
39. Turn away H5674 my reproach H2781 which H834 RPRO I fear H3025 VQQ1MS : for H3588 CONJ thy judgments H4941 [ are ] good H2896 .

YLT
39. Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments [are] good.

ASV
39. Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.

WEB
39. Take away my disgrace that I dread, For your ordinances are good.

NASB
39. Turn away from me the taunts I dread, for your edicts bring good.

ESV
39. Turn away the reproach that I dread, for your rules are good.

RV
39. Turn away my reproach whereof I am afraid; for thy judgments are good.

RSV
39. Turn away the reproach which I dread; for thy ordinances are good.

NKJV
39. Turn away my reproach which I dread, For Your judgments [are] good.

MKJV
39. Turn away my shame which I fear; for Your judgments are good.

AKJV
39. Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.

NRSV
39. Turn away the disgrace that I dread, for your ordinances are good.

NIV
39. Take away the disgrace I dread, for your laws are good.

NIRV
39. Please don't let me be put to shame. Your laws are good.

NLT
39. Help me abandon my shameful ways; for your regulations are good.

MSG
39. Deflect the harsh words of my critics-- but what you say is always so good.

GNB
39. Save me from the insults I fear; how wonderful are your judgments!

NET
39. Take away the insults that I dread! Indeed, your regulations are good.

ERVEN
39. Take away the shame I fear. Your laws are good.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 176
  • நான் அஞ்சுகிற நிந்தையை விலக்கியருளும்; உம்முடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் நல்லவைகள்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் அஞ்சும் வெட்கத்தை எடுத்துப்போடும். உமது ஞானமுள்ள முடிவுகள் நல்லவை.
  • IRVTA

    நான் பயப்படுகிற அவமானத்தை விலக்கியருளும்; உம்முடைய நியாயத்தீர்ப்புகள் நல்லவைகள்.
  • ECTA

    என்னை அச்சுறுத்தும் பழிச்சொல் எதற்கும் என்னை உள்ளாக்காதேயும்; ஏனெனில், உம் நீதிநெறிகள் நலமார்ந்தவை.
  • RCTA

    நான் அஞ்சும் நிந்தனையெதற்கும் என்னை ஆளாக்காதேயும்; ஏனெனில், உம் முறைமைகள் இனியவை .
  • OCVTA

    நான் பயப்படுகின்ற அவமானத்தை என்னைவிட்டு அகற்றும்; ஏனெனில், உமது சட்டங்கள் நல்லவை.
  • KJV

    Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
  • AMP

    Turn away my reproach which I fear and dread, for Your ordinances are good.
  • KJVP

    Turn away H5674 my reproach H2781 which H834 RPRO I fear H3025 VQQ1MS : for H3588 CONJ thy judgments H4941 are good H2896 .
  • YLT

    Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments are good.
  • ASV

    Turn away my reproach whereof I am afraid; For thine ordinances are good.
  • WEB

    Take away my disgrace that I dread, For your ordinances are good.
  • NASB

    Turn away from me the taunts I dread, for your edicts bring good.
  • ESV

    Turn away the reproach that I dread, for your rules are good.
  • RV

    Turn away my reproach whereof I am afraid; for thy judgments are good.
  • RSV

    Turn away the reproach which I dread; for thy ordinances are good.
  • NKJV

    Turn away my reproach which I dread, For Your judgments are good.
  • MKJV

    Turn away my shame which I fear; for Your judgments are good.
  • AKJV

    Turn away my reproach which I fear: for your judgments are good.
  • NRSV

    Turn away the disgrace that I dread, for your ordinances are good.
  • NIV

    Take away the disgrace I dread, for your laws are good.
  • NIRV

    Please don't let me be put to shame. Your laws are good.
  • NLT

    Help me abandon my shameful ways; for your regulations are good.
  • MSG

    Deflect the harsh words of my critics-- but what you say is always so good.
  • GNB

    Save me from the insults I fear; how wonderful are your judgments!
  • NET

    Take away the insults that I dread! Indeed, your regulations are good.
  • ERVEN

    Take away the shame I fear. Your laws are good.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References