தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
3. சூரியன் உதிக்கும் திசை தொடங்கி அது அஸ்தமிக்கும் திசைமட்டும் கர்த்தருடைய நாமம் துதிக்கப்படுவதாக.

ERVTA
3. சூரியன் உதிக்கும் கிழக்கிலிருந்து சூரியன் மறைகிற மேற்குவரை கர்த்தருடைய நாமம் துதிக்கப்படுவதாக.

IRVTA
3. சூரியன் உதிக்கும் திசைதொடங்கி அது மறையும் திசைவரை யெகோவாவுடைய பெயர் துதிக்கப்படட்டும்.

ECTA
3. கீழ்த்திசை முதல் மேற்றிசைவரை ஆண்டவரது பெயர் போற்றப்படுவதாக!

RCTA
3. கீழ்த்திசை முதல் மேற்றிசை வரை ஆண்டவருடைய திருப்பெயர் போற்றப்படுவதாக.

OCVTA
3. சூரியன் உதிக்கும் இடத்திலிருந்து அது மறையும் இடம்வரை யெகோவாவினுடைய பெயர் துதிக்கப்படட்டும்.



KJV
3. From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD’S name [is] to be praised.

AMP
3. From the rising of the sun to the going down of it and from east to west, the name of the Lord is to be praised!

KJVP
3. From the rising H4217 of the sun H8121 unto H5704 PREP the going down H3996 of the same the LORD H3068 NAME-4MS \'s name H8034 CMS [ is ] to be praised H1984 .

YLT
3. From the rising of the sun unto its going in, Praised [is] the name of Jehovah.

ASV
3. From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovahs name is to be praised.

WEB
3. From the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh's name is to be praised.

NASB
3. From the rising of the sun to its setting let the name of the LORD be praised.

ESV
3. From the rising of the sun to its setting, the name of the LORD is to be praised!

RV
3. From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD-S name is to be praised.

RSV
3. From the rising of the sun to its setting the name of the LORD is to be praised!

NKJV
3. From the rising of the sun to its going down The LORD's name [is] to be praised.

MKJV
3. From the rising of the sun to its going down, Jehovah's name is to be praised.

AKJV
3. From the rising of the sun to the going down of the same the LORD's name is to be praised.

NRSV
3. From the rising of the sun to its setting the name of the LORD is to be praised.

NIV
3. From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised.

NIRV
3. From the sunrise in the east to the sunset in the west, may the name of the Lord be praised.

NLT
3. Everywhere-- from east to west-- praise the name of the LORD.

MSG
3. From east to west, from dawn to dusk, keep lifting all your praises to GOD!

GNB
3. From the east to the west praise the name of the LORD!

NET
3. From east to west the LORD's name is deserving of praise.

ERVEN
3. May the Lord's name be praised from where the sun rises to where it goes down.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • சூரியன் உதிக்கும் திசை தொடங்கி அது அஸ்தமிக்கும் திசைமட்டும் கர்த்தருடைய நாமம் துதிக்கப்படுவதாக.
  • ERVTA

    சூரியன் உதிக்கும் கிழக்கிலிருந்து சூரியன் மறைகிற மேற்குவரை கர்த்தருடைய நாமம் துதிக்கப்படுவதாக.
  • IRVTA

    சூரியன் உதிக்கும் திசைதொடங்கி அது மறையும் திசைவரை யெகோவாவுடைய பெயர் துதிக்கப்படட்டும்.
  • ECTA

    கீழ்த்திசை முதல் மேற்றிசைவரை ஆண்டவரது பெயர் போற்றப்படுவதாக!
  • RCTA

    கீழ்த்திசை முதல் மேற்றிசை வரை ஆண்டவருடைய திருப்பெயர் போற்றப்படுவதாக.
  • OCVTA

    சூரியன் உதிக்கும் இடத்திலிருந்து அது மறையும் இடம்வரை யெகோவாவினுடைய பெயர் துதிக்கப்படட்டும்.
  • KJV

    From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD’S name is to be praised.
  • AMP

    From the rising of the sun to the going down of it and from east to west, the name of the Lord is to be praised!
  • KJVP

    From the rising H4217 of the sun H8121 unto H5704 PREP the going down H3996 of the same the LORD H3068 NAME-4MS \'s name H8034 CMS is to be praised H1984 .
  • YLT

    From the rising of the sun unto its going in, Praised is the name of Jehovah.
  • ASV

    From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovahs name is to be praised.
  • WEB

    From the rising of the sun to the going down of the same, Yahweh's name is to be praised.
  • NASB

    From the rising of the sun to its setting let the name of the LORD be praised.
  • ESV

    From the rising of the sun to its setting, the name of the LORD is to be praised!
  • RV

    From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD-S name is to be praised.
  • RSV

    From the rising of the sun to its setting the name of the LORD is to be praised!
  • NKJV

    From the rising of the sun to its going down The LORD's name is to be praised.
  • MKJV

    From the rising of the sun to its going down, Jehovah's name is to be praised.
  • AKJV

    From the rising of the sun to the going down of the same the LORD's name is to be praised.
  • NRSV

    From the rising of the sun to its setting the name of the LORD is to be praised.
  • NIV

    From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised.
  • NIRV

    From the sunrise in the east to the sunset in the west, may the name of the Lord be praised.
  • NLT

    Everywhere-- from east to west-- praise the name of the LORD.
  • MSG

    From east to west, from dawn to dusk, keep lifting all your praises to GOD!
  • GNB

    From the east to the west praise the name of the LORD!
  • NET

    From east to west the LORD's name is deserving of praise.
  • ERVEN

    May the Lord's name be praised from where the sun rises to where it goes down.
மொத்தம் 9 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References