தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
14. அந்தரங்கமாய்க் கொடுக்கப்பட்ட வெகுமதி கோபத்தைத் தணிக்கும்; மடியிலுள்ள பரிதானம் குரோதத்தை ஆற்றும்.

ERVTA
14. ஒருவன் உன்மீது கோபமாக இருந்தால் இரகசியமாக அவனுக்கு ஒரு அன்பளிப்பைக் கொடு. அது அவனது கோபத்தைத் தடுக்கும்.

IRVTA
14. இரகசியமாக கொடுக்கப்பட்ட வெகுமதி கோபத்தைத் தணிக்கும்; மடியிலுள்ள லஞ்சம் கோபத்தை ஆற்றும்.

ECTA
14. மறைவாக நன்கொடை கொடுத்து சினத்தைத் தணிப்பார்கள்; மடியில் கைக்கூலி திணித்துச் சீற்றத்தை ஆற்றுவார்கள்.

RCTA
14. இரகசியமாய்ச் செய்த நன்கொடை கோபத்தையும், மடியில் இடப்பட்ட கொடை மிகுந்த கோப வெறியையும் தணிக்கின்றன.

OCVTA
14. இரகசியமாய் கொடுக்கும் அன்பளிப்பு கோபத்தைத் தணிக்கும்; அங்கியில் மறைத்துக் கொடுக்கும் இலஞ்சம் கடுஞ்சீற்றத்தைக் குறைக்கும்.



KJV
14. A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.

AMP
14. A gift in secret pacifies and turns away anger, and a bribe in the lap, strong wrath.

KJVP
14. A gift H4976 in secret H5643 BD-NMS pacifieth H3711 anger H639 NMS : and a reward H7810 in the bosom H2436 strong H5794 wrath H2534 NFS .

YLT
14. A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.

ASV
14. A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.

WEB
14. A gift in secret pacifies anger; And a bribe in the cloak, strong wrath.

NASB
14. A secret gift allays anger, and a concealed present, violent wrath.

ESV
14. A gift in secret averts anger, and a concealed bribe, strong wrath.

RV
14. A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.

RSV
14. A gift in secret averts anger; and a bribe in the bosom, strong wrath.

NKJV
14. A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.

MKJV
14. A gift in secret quiets anger; and a bribe in the bosom quiets strong wrath.

AKJV
14. A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.

NRSV
14. A gift in secret averts anger; and a concealed bribe in the bosom, strong wrath.

NIV
14. A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.

NIRV
14. A secret gift calms anger down. A hidden favor softens great anger.

NLT
14. A secret gift calms anger; a bribe under the table pacifies fury.

MSG
14. A quietly given gift soothes an irritable person; a heartfelt present cools a hot temper.

GNB
14. If someone is angry with you, a gift given secretly will calm him down.

NET
14. A gift given in secret subdues anger, and a bribe given secretly subdues strong wrath.

ERVEN
14. If anyone is angry with you, give them a gift in private. A gift given in secret will calm even the strongest anger.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 31
  • அந்தரங்கமாய்க் கொடுக்கப்பட்ட வெகுமதி கோபத்தைத் தணிக்கும்; மடியிலுள்ள பரிதானம் குரோதத்தை ஆற்றும்.
  • ERVTA

    ஒருவன் உன்மீது கோபமாக இருந்தால் இரகசியமாக அவனுக்கு ஒரு அன்பளிப்பைக் கொடு. அது அவனது கோபத்தைத் தடுக்கும்.
  • IRVTA

    இரகசியமாக கொடுக்கப்பட்ட வெகுமதி கோபத்தைத் தணிக்கும்; மடியிலுள்ள லஞ்சம் கோபத்தை ஆற்றும்.
  • ECTA

    மறைவாக நன்கொடை கொடுத்து சினத்தைத் தணிப்பார்கள்; மடியில் கைக்கூலி திணித்துச் சீற்றத்தை ஆற்றுவார்கள்.
  • RCTA

    இரகசியமாய்ச் செய்த நன்கொடை கோபத்தையும், மடியில் இடப்பட்ட கொடை மிகுந்த கோப வெறியையும் தணிக்கின்றன.
  • OCVTA

    இரகசியமாய் கொடுக்கும் அன்பளிப்பு கோபத்தைத் தணிக்கும்; அங்கியில் மறைத்துக் கொடுக்கும் இலஞ்சம் கடுஞ்சீற்றத்தைக் குறைக்கும்.
  • KJV

    A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
  • AMP

    A gift in secret pacifies and turns away anger, and a bribe in the lap, strong wrath.
  • KJVP

    A gift H4976 in secret H5643 BD-NMS pacifieth H3711 anger H639 NMS : and a reward H7810 in the bosom H2436 strong H5794 wrath H2534 NFS .
  • YLT

    A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
  • ASV

    A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
  • WEB

    A gift in secret pacifies anger; And a bribe in the cloak, strong wrath.
  • NASB

    A secret gift allays anger, and a concealed present, violent wrath.
  • ESV

    A gift in secret averts anger, and a concealed bribe, strong wrath.
  • RV

    A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
  • RSV

    A gift in secret averts anger; and a bribe in the bosom, strong wrath.
  • NKJV

    A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.
  • MKJV

    A gift in secret quiets anger; and a bribe in the bosom quiets strong wrath.
  • AKJV

    A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.
  • NRSV

    A gift in secret averts anger; and a concealed bribe in the bosom, strong wrath.
  • NIV

    A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
  • NIRV

    A secret gift calms anger down. A hidden favor softens great anger.
  • NLT

    A secret gift calms anger; a bribe under the table pacifies fury.
  • MSG

    A quietly given gift soothes an irritable person; a heartfelt present cools a hot temper.
  • GNB

    If someone is angry with you, a gift given secretly will calm him down.
  • NET

    A gift given in secret subdues anger, and a bribe given secretly subdues strong wrath.
  • ERVEN

    If anyone is angry with you, give them a gift in private. A gift given in secret will calm even the strongest anger.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References