தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
10. கர்த்தரின் நாமம் பலத்த துருகம்; நீதிமான் அதற்குள் ஓடிச் சுகமாயிருப்பான்.

ERVTA
10. கர்த்தருடைய நாமத்தில் மிகுந்த பலம் உண்டு. இது உறுதியான கோபுரத்தைப் போன்றது. நல்லவர்கள் அவரிடம் ஓடிச் சென்று பாதுகாப்பைப் பெறுகின்றனர்.

IRVTA
10. யெகோவாவின் நாமம் மிகவும் பலத்த கோட்டை; நீதிமான் அதற்குள் ஓடி சுகமாக இருப்பான்.

ECTA
10. ஆண்டவரது திருப்பெயர் உறுதியான கோட்டை; அவருக்கு அஞ்சி நடப்பவர் அதனுட் சென்று அடைக்கலம் பெறுவார்.

RCTA
10. ஆண்டவரின் திருப்பெயர் மிகவும் வலுவுள்ள கோபுரமாம். நீதிமான் அதனிடம் ஓடுகிறான். அதனால் அவன் உயர்த்தவும் படுவான்.

OCVTA
10. யெகோவாவினுடைய பெயர் பலமான கோபுரம்; நீதிமான்கள் அதற்குள் ஓடி பாதுகாப்பாய் இருப்பார்கள்.



KJV
10. The name of the LORD [is] a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

AMP
10. The name of the Lord is a strong tower; the [consistently] righteous man [upright and in right standing with God] runs into it and is safe, high [above evil] and strong.

KJVP
10. The name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS [ is ] a strong H5797 NMS tower H4026 : the righteous H6662 AMS runneth H7323 VQY3MS into it , and is safe H7682 .

YLT
10. A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.

ASV
10. The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.

WEB
10. The name of Yahweh is a strong tower: The righteous run to him, and are safe.

NASB
10. The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe.

ESV
10. The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.

RV
10. The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

RSV
10. The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.

NKJV
10. The name of the LORD [is] a strong tower; The righteous run to it and are safe.

MKJV
10. The name of Jehovah is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.

AKJV
10. The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.

NRSV
10. The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.

NIV
10. The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.

NIRV
10. The name of the Lord is like a strong tower. Godly people run to it and are safe.

NLT
10. The name of the LORD is a strong fortress; the godly run to him and are safe.

MSG
10. GOD's name is a place of protection-- good people can run there and be safe.

GNB
10. The LORD is like a strong tower, where the righteous can go and be safe.

NET
10. The name of the LORD is like a strong tower; the righteous person runs to it and is set safely on high.

ERVEN
10. The name of the Lord is like a strong tower. Those who do what is right can run to him for protection.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 24
  • கர்த்தரின் நாமம் பலத்த துருகம்; நீதிமான் அதற்குள் ஓடிச் சுகமாயிருப்பான்.
  • ERVTA

    கர்த்தருடைய நாமத்தில் மிகுந்த பலம் உண்டு. இது உறுதியான கோபுரத்தைப் போன்றது. நல்லவர்கள் அவரிடம் ஓடிச் சென்று பாதுகாப்பைப் பெறுகின்றனர்.
  • IRVTA

    யெகோவாவின் நாமம் மிகவும் பலத்த கோட்டை; நீதிமான் அதற்குள் ஓடி சுகமாக இருப்பான்.
  • ECTA

    ஆண்டவரது திருப்பெயர் உறுதியான கோட்டை; அவருக்கு அஞ்சி நடப்பவர் அதனுட் சென்று அடைக்கலம் பெறுவார்.
  • RCTA

    ஆண்டவரின் திருப்பெயர் மிகவும் வலுவுள்ள கோபுரமாம். நீதிமான் அதனிடம் ஓடுகிறான். அதனால் அவன் உயர்த்தவும் படுவான்.
  • OCVTA

    யெகோவாவினுடைய பெயர் பலமான கோபுரம்; நீதிமான்கள் அதற்குள் ஓடி பாதுகாப்பாய் இருப்பார்கள்.
  • KJV

    The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
  • AMP

    The name of the Lord is a strong tower; the consistently righteous man upright and in right standing with God runs into it and is safe, high above evil and strong.
  • KJVP

    The name H8034 CMS of the LORD H3068 EDS is a strong H5797 NMS tower H4026 : the righteous H6662 AMS runneth H7323 VQY3MS into it , and is safe H7682 .
  • YLT

    A tower of strength is the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
  • ASV

    The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
  • WEB

    The name of Yahweh is a strong tower: The righteous run to him, and are safe.
  • NASB

    The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe.
  • ESV

    The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.
  • RV

    The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
  • RSV

    The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.
  • NKJV

    The name of the LORD is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
  • MKJV

    The name of Jehovah is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.
  • AKJV

    The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.
  • NRSV

    The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
  • NIV

    The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
  • NIRV

    The name of the Lord is like a strong tower. Godly people run to it and are safe.
  • NLT

    The name of the LORD is a strong fortress; the godly run to him and are safe.
  • MSG

    GOD's name is a place of protection-- good people can run there and be safe.
  • GNB

    The LORD is like a strong tower, where the righteous can go and be safe.
  • NET

    The name of the LORD is like a strong tower; the righteous person runs to it and is set safely on high.
  • ERVEN

    The name of the Lord is like a strong tower. Those who do what is right can run to him for protection.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References