தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நீதிமொழிகள்
TOV
14. புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத் தேடும்; மூடரின் வாயோ மதியீனத்தை மேயும்.

14. புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத் தேடும்; மூடரின் வாயோ மதியீனத்தை மேயும்.

ERVTA
14. அறிவுள்ளவன் மேலும் அறிவைப் பெற விரும்புகிறான். அறிவில்லாதவனோ மேலும் முட்டாள் ஆவதை விரும்புகிறான்.

IRVTA
14. புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத்தேடும்; [QBR] மூடர்களின் வாயோ மதியீனத்தை மேயும். [QBR]

ECTA
14. விவேகமுள்ளவர் மனம் அறிவை நாடும்; மதிகேடர் வாய்க்கு மடமையே உணவு.

RCTA
14. ஞானியின் இதயம் போதகத்தைக் தேடுகின்றது. மதிகெட்டோரின் வாய் அறிவீனத்தால் ஊட்டப்படுகின்றது.



KJV
14. The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.

AMP
14. The mind of him who has understanding seeks knowledge and inquires after and craves it, but the mouth of the [self-confident] fool feeds on folly. [Isa. 32:6.]

KJVP
14. The heart H3820 NMS of him that hath understanding H995 seeketh H1245 knowledge H1847 NFS : but the mouth H6310 of fools H3684 feedeth on H7462 foolishness H200 .

YLT
14. The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.

ASV
14. The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.

WEB
14. The heart of one who has understanding seeks knowledge, But the mouths of fools feed on folly.

NASB
14. The mind of the intelligent man seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.

ESV
14. The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.

RV
14. The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.

RSV
14. The mind of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.

NKJV
14. The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.

MKJV
14. The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on foolishness.

AKJV
14. The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.

NRSV
14. The mind of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.

NIV
14. The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.

NIRV
14. A heart that understands what is right looks for knowledge. But the mouths of foolish people feed on what is foolish.

NLT
14. A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.

MSG
14. An intelligent person is always eager to take in more truth; fools feed on fast-food fads and fancies.

GNB
14. Intelligent people want to learn, but stupid people are satisfied with ignorance.

NET
14. The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.

ERVEN
14. Intelligent people want more knowledge, but fools only want more nonsense.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 33
  • புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத் தேடும்; மூடரின் வாயோ மதியீனத்தை மேயும்.
  • புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத் தேடும்; மூடரின் வாயோ மதியீனத்தை மேயும்.
  • ERVTA

    அறிவுள்ளவன் மேலும் அறிவைப் பெற விரும்புகிறான். அறிவில்லாதவனோ மேலும் முட்டாள் ஆவதை விரும்புகிறான்.
  • IRVTA

    புத்திமானுடைய மனம் அறிவைத்தேடும்;
    மூடர்களின் வாயோ மதியீனத்தை மேயும்.
  • ECTA

    விவேகமுள்ளவர் மனம் அறிவை நாடும்; மதிகேடர் வாய்க்கு மடமையே உணவு.
  • RCTA

    ஞானியின் இதயம் போதகத்தைக் தேடுகின்றது. மதிகெட்டோரின் வாய் அறிவீனத்தால் ஊட்டப்படுகின்றது.
  • KJV

    The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
  • AMP

    The mind of him who has understanding seeks knowledge and inquires after and craves it, but the mouth of the self-confident fool feeds on folly. Isa. 32:6.
  • KJVP

    The heart H3820 NMS of him that hath understanding H995 seeketh H1245 knowledge H1847 NFS : but the mouth H6310 of fools H3684 feedeth on H7462 foolishness H200 .
  • YLT

    The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
  • ASV

    The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
  • WEB

    The heart of one who has understanding seeks knowledge, But the mouths of fools feed on folly.
  • NASB

    The mind of the intelligent man seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
  • ESV

    The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
  • RV

    The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
  • RSV

    The mind of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
  • NKJV

    The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.
  • MKJV

    The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on foolishness.
  • AKJV

    The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
  • NRSV

    The mind of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
  • NIV

    The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
  • NIRV

    A heart that understands what is right looks for knowledge. But the mouths of foolish people feed on what is foolish.
  • NLT

    A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.
  • MSG

    An intelligent person is always eager to take in more truth; fools feed on fast-food fads and fancies.
  • GNB

    Intelligent people want to learn, but stupid people are satisfied with ignorance.
  • NET

    The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
  • ERVEN

    Intelligent people want more knowledge, but fools only want more nonsense.
Total 33 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 33
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References