TOV
5. உங்கள் சாந்தகுணம் எல்லா மனுஷருக்கும் தெரிந்திருப்பதாக. கர்த்தர் சமீபமாயிருக்கிறார்.
ERVTA
5. நீங்கள் சாந்தமும் கருணையும் கொண்டவர்கள் என்பதை மக்கள் எல்லாரும் தெரிந்துகொள்ளட்டும். கர்த்தர் விரைவில் வருவார்.
IRVTA
5. உங்களுடைய சாந்தகுணம் எல்லா மனிதர்களுக்கும் தெரிந்திருப்பதாக. கர்த்தர் அருகில் இருக்கிறார்.
ECTA
5. கனிந்த உங்கள் உள்ளம் எல்லா மனிதருக்கும் தெரிந்திருக்கட்டும். ஆண்டவர் அண்மையில் உள்ளார்.
RCTA
5. கனிந்த உங்கள் உள்ளம் அனைவர் முன்னும் விளங்கட்டும். ஆண்டவர் அண்மையில் உள்ளார்.
OCVTA
5. உங்கள் கனிவான குணம் எல்லோருக்கும் தெளிவாகத் தெரிந்திருக்கட்டும். கர்த்தர் விரைவில் வருகிறார்.
KJV
5. Let your moderation be known unto all men. The Lord [is] at hand.
AMP
5. Let all men know and perceive and recognize your unselfishness (your considerateness, your forbearing spirit). The Lord is near [He is coming soon].
KJVP
5. Let your G3588 T-NSN moderation G1933 A-NSN be known G1097 V-APM-3S unto all G3956 A-DPM men G444 N-DPM . The G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM [ is ] at hand G1451 ADV .
YLT
5. let your forbearance be known to all men; the Lord [is] near;
ASV
5. Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
WEB
5. Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
NASB
5. Your kindness should be known to all. The Lord is near.
ESV
5. Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand;
RV
5. Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
RSV
5. Let all men know your forbearance. The Lord is at hand.
NKJV
5. Let your gentleness be known to all men. The Lord [is] at hand.
MKJV
5. Let your moderation be known to all men. The Lord is at hand.
AKJV
5. Let your moderation be known to all men. The Lord is at hand.
NRSV
5. Let your gentleness be known to everyone. The Lord is near.
NIV
5. Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
NIRV
5. Let everyone know how gentle you are. The Lord is coming soon.
NLT
5. Let everyone see that you are considerate in all you do. Remember, the Lord is coming soon.
MSG
5. Make it as clear as you can to all you meet that you're on their side, working with them and not against them. Help them see that the Master is about to arrive. He could show up any minute!
GNB
5. Show a gentle attitude toward everyone. The Lord is coming soon.
NET
5. Let everyone see your gentleness. The Lord is near!
ERVEN
5. Let everyone see that you are gentle and kind. The Lord is coming soon.