தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
40. அப்படியிருந்தும் உங்களுக்கு ஜீவன் உண்டாகும்படி என்னிடத்தில் வர உங்களுக்கு மனதில்லை.

ERVTA
40. ஆனால் அந்த நித்திய ஜீவனைப் பெற விரும்பும் நீங்கள், என்னிடம் வர மறுக்கின்றீர்கள்.

IRVTA
40. அப்படி இருந்தும் உங்களுக்கு ஜீவன் உண்டாகும்படி என்னிடத்தில் வர உங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.

ECTA
40. வாழ்வு பெறுமாறு என்னிடம் வர உங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.

RCTA
40. இருப்பினும், வாழ்வு பெறும்படி என்னிடம் வர உங்களுக்கு விருப்பமில்லை.

OCVTA
40. ஆனால் ஜீவனைப் பெற்றுக்கொள்ளும்படி என்னிடம் வருவதற்கு உங்களுக்கு விருப்பமில்லை.



KJV
40. {SCJ}And ye will not come to me, that ye might have life. {SCJ.}

AMP
40. And still you are not willing [but refuse] to come to Me, so that you might have life.

KJVP
40. {SCJ} And G2532 CONJ ye will G2309 V-PAI-2P not G3756 PRT-N come G2064 V-2AAN to G4314 PREP me G3165 P-1AS , that G2443 CONJ ye might have G2192 V-PAS-2P life G2222 N-ASF . {SCJ.}

YLT
40. and ye do not will to come unto me, that ye may have life;

ASV
40. and ye will not come to me, that ye may have life.

WEB
40. Yet you will not come to me, that you may have life.

NASB
40. But you do not want to come to me to have life.

ESV
40. yet you refuse to come to me that you may have life.

RV
40. and ye will not come to me, that ye may have life.

RSV
40. yet you refuse to come to me that you may have life.

NKJV
40. "But you are not willing to come to Me that you may have life.

MKJV
40. and you will not come to Me that you might have life.

AKJV
40. And you will not come to me, that you might have life.

NRSV
40. Yet you refuse to come to me to have life.

NIV
40. yet you refuse to come to me to have life.

NIRV
40. But you refuse to come to me and receive life.

NLT
40. Yet you refuse to come to me to receive this life.

MSG
40. And here I am, standing right before you, and you aren't willing to receive from me the life you say you want.

GNB
40. Yet you are not willing to come to me in order to have life.

NET
40. but you are not willing to come to me so that you may have life.

ERVEN
40. But you refuse to come to me to have that life.



மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 40 / 47
  • அப்படியிருந்தும் உங்களுக்கு ஜீவன் உண்டாகும்படி என்னிடத்தில் வர உங்களுக்கு மனதில்லை.
  • ERVTA

    ஆனால் அந்த நித்திய ஜீவனைப் பெற விரும்பும் நீங்கள், என்னிடம் வர மறுக்கின்றீர்கள்.
  • IRVTA

    அப்படி இருந்தும் உங்களுக்கு ஜீவன் உண்டாகும்படி என்னிடத்தில் வர உங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
  • ECTA

    வாழ்வு பெறுமாறு என்னிடம் வர உங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
  • RCTA

    இருப்பினும், வாழ்வு பெறும்படி என்னிடம் வர உங்களுக்கு விருப்பமில்லை.
  • OCVTA

    ஆனால் ஜீவனைப் பெற்றுக்கொள்ளும்படி என்னிடம் வருவதற்கு உங்களுக்கு விருப்பமில்லை.
  • KJV

    And ye will not come to me, that ye might have life.
  • AMP

    And still you are not willing but refuse to come to Me, so that you might have life.
  • KJVP

    And G2532 CONJ ye will G2309 V-PAI-2P not G3756 PRT-N come G2064 V-2AAN to G4314 PREP me G3165 P-1AS , that G2443 CONJ ye might have G2192 V-PAS-2P life G2222 N-ASF .
  • YLT

    and ye do not will to come unto me, that ye may have life;
  • ASV

    and ye will not come to me, that ye may have life.
  • WEB

    Yet you will not come to me, that you may have life.
  • NASB

    But you do not want to come to me to have life.
  • ESV

    yet you refuse to come to me that you may have life.
  • RV

    and ye will not come to me, that ye may have life.
  • RSV

    yet you refuse to come to me that you may have life.
  • NKJV

    "But you are not willing to come to Me that you may have life.
  • MKJV

    and you will not come to Me that you might have life.
  • AKJV

    And you will not come to me, that you might have life.
  • NRSV

    Yet you refuse to come to me to have life.
  • NIV

    yet you refuse to come to me to have life.
  • NIRV

    But you refuse to come to me and receive life.
  • NLT

    Yet you refuse to come to me to receive this life.
  • MSG

    And here I am, standing right before you, and you aren't willing to receive from me the life you say you want.
  • GNB

    Yet you are not willing to come to me in order to have life.
  • NET

    but you are not willing to come to me so that you may have life.
  • ERVEN

    But you refuse to come to me to have that life.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 40 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References