தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
26. பாளயத்தின் வாசலில் நின்று: கர்த்தருடைய பட்சத்தில் இருக்கிறவர்கள் யார்? அவர்கள் என்னிடத்தில் சேரக்கடவர்கள் என்றான். அப்பொழுது லேவியின் புத்திரர் எல்லாரும் அவனிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.

ERVTA
26. எனவே, பாளையத்தின் நுழைவாயிலில் மோசே நின்றான். மோசே, “கர்த்தரைப் பின்பற்ற விரும்புகிறவர்கள் என்னிடம் வாருங்கள்” என்று சொன்னான். லேவியின் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த அனைவரும் மோசேயிடம் ஓடினார்கள்.

IRVTA
26. முகாமின் வாசலில் நின்று: “யெகோவாவின் பக்கம் இருக்கிறவர்கள் யார்? அவர்கள் என்னிடம் சேரவேண்டும்” என்றான். அப்பொழுது லேவியர்கள் எல்லோரும் அவனிடம் கூடிவந்தார்கள்.

ECTA
26. பாளையத்தின் நுழைவாயிலில் மோசே நின்று கொண்டு, "ஆண்டவரது பக்கம் உறுதியாய் இருப்போர் என்னிடம் வாருங்கள்" என்றார். லேவியர் அனைவரும் அவரிடம் வந்துகூடினர்.

RCTA
26. பாளையத்தின் வாயிலிலே நின்று: ஆண்டவருடைய பக்கத்தில் இருப்பவர்கள் என்னிடம் வந்து சேரக் கடவார்கள் என்றார். அப்பொழுது லேவியின் புதல்வர் எல்லாரும் அவரிடம் கூடி வந்தனர்.

OCVTA
26. அப்பொழுது மோசே முகாமின் வாசலில் நின்று, “யெகோவாவின் பக்கத்தில் இருப்பவர்கள் என்னிடம் வாருங்கள்” என்றான். லேவியர் எல்லோரும் அவனிடம் வந்து சேர்ந்தார்கள்.



KJV
26. Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who [is] on the LORD’S side? [let him come] unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

AMP
26. Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoever is on the Lord's side, let him come to me. And all the Levites [the priestly tribe] gathered together to him.

KJVP
26. Then Moses H4872 stood H5975 W-VQY3MS in the gate H8179 of the camp H4264 , and said H559 W-VQY3MS , Who H4310 IPRO [ is ] on the LORD H3068 L-EDS \'s side ? [ let ] [ him ] [ come ] unto H413 me . And all H3605 NMS the sons H1121 of Levi H3878 gathered themselves together H622 unto H413 PREP-3MS him .

YLT
26. and Moses standeth in the gate of the camp, and saith, `Who [is] for Jehovah? -- unto me!` and all the sons of Levi are gathered unto him;

ASV
26. then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovahs side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

WEB
26. then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is on Yahweh's side, come to me!" All the sons of Levi gathered themselves together to him.

NASB
26. he stood at the gate of the camp and cried, "Whoever is for the LORD, let him come to me!" All the Levites then rallied to him,

ESV
26. then Moses stood in the gate of the camp and said, "Who is on the LORD's side? Come to me." And all the sons of Levi gathered around him.

RV
26. then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on the LORD-S side, {cf15i let him come} unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

RSV
26. then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Who is on the LORD's side? Come to me." And all the sons of Levi gathered themselves together to him.

NKJV
26. then Moses stood in the entrance of the camp, and said, "Whoever [is] on the LORD's side -- [come] to me." And all the sons of Levi gathered themselves together to him.

MKJV
26. then Moses stood in the gate of the camp and said, Who is on Jehovah's side? Come to me. And all the sons of Levi gathered themselves to him.

AKJV
26. Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD's side? let him come to me. And all the sons of Levi gathered themselves together to him.

NRSV
26. then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Who is on the LORD's side? Come to me!" And all the sons of Levi gathered around him.

NIV
26. So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the LORD, come to me." And all the Levites rallied to him.

NIRV
26. Moses stood at the entrance to the camp. He said, "Anyone who is on the Lord's side, come to me." All of the Levites joined him.

NLT
26. So he stood at the entrance to the camp and shouted, "All of you who are on the LORD's side, come here and join me." And all the Levites gathered around him.

MSG
26. He took up a position at the entrance to the camp and said, "Whoever is on GOD's side, join me!" All the Levites stepped up.

GNB
26. So he stood at the gate of the camp and shouted, "Everyone who is on the LORD's side come over here!" So all the Levites gathered around him,

NET
26. So Moses stood at the entrance of the camp and said, "Whoever is for the LORD, come to me." All the Levites gathered around him,

ERVEN
26. So Moses stood at the entrance to the camp and said, "Anyone who wants to follow the Lord should come to me." Everyone from the tribe of Levi ran to Moses.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 35
  • பாளயத்தின் வாசலில் நின்று: கர்த்தருடைய பட்சத்தில் இருக்கிறவர்கள் யார்? அவர்கள் என்னிடத்தில் சேரக்கடவர்கள் என்றான். அப்பொழுது லேவியின் புத்திரர் எல்லாரும் அவனிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே, பாளையத்தின் நுழைவாயிலில் மோசே நின்றான். மோசே, “கர்த்தரைப் பின்பற்ற விரும்புகிறவர்கள் என்னிடம் வாருங்கள்” என்று சொன்னான். லேவியின் குடும்பத்தைச் சேர்ந்த அனைவரும் மோசேயிடம் ஓடினார்கள்.
  • IRVTA

    முகாமின் வாசலில் நின்று: “யெகோவாவின் பக்கம் இருக்கிறவர்கள் யார்? அவர்கள் என்னிடம் சேரவேண்டும்” என்றான். அப்பொழுது லேவியர்கள் எல்லோரும் அவனிடம் கூடிவந்தார்கள்.
  • ECTA

    பாளையத்தின் நுழைவாயிலில் மோசே நின்று கொண்டு, "ஆண்டவரது பக்கம் உறுதியாய் இருப்போர் என்னிடம் வாருங்கள்" என்றார். லேவியர் அனைவரும் அவரிடம் வந்துகூடினர்.
  • RCTA

    பாளையத்தின் வாயிலிலே நின்று: ஆண்டவருடைய பக்கத்தில் இருப்பவர்கள் என்னிடம் வந்து சேரக் கடவார்கள் என்றார். அப்பொழுது லேவியின் புதல்வர் எல்லாரும் அவரிடம் கூடி வந்தனர்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது மோசே முகாமின் வாசலில் நின்று, “யெகோவாவின் பக்கத்தில் இருப்பவர்கள் என்னிடம் வாருங்கள்” என்றான். லேவியர் எல்லோரும் அவனிடம் வந்து சேர்ந்தார்கள்.
  • KJV

    Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD’S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
  • AMP

    Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoever is on the Lord's side, let him come to me. And all the Levites the priestly tribe gathered together to him.
  • KJVP

    Then Moses H4872 stood H5975 W-VQY3MS in the gate H8179 of the camp H4264 , and said H559 W-VQY3MS , Who H4310 IPRO is on the LORD H3068 L-EDS \'s side ? let him come unto H413 me . And all H3605 NMS the sons H1121 of Levi H3878 gathered themselves together H622 unto H413 PREP-3MS him .
  • YLT

    and Moses standeth in the gate of the camp, and saith, `Who is for Jehovah? -- unto me!` and all the sons of Levi are gathered unto him;
  • ASV

    then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovahs side, let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
  • WEB

    then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is on Yahweh's side, come to me!" All the sons of Levi gathered themselves together to him.
  • NASB

    he stood at the gate of the camp and cried, "Whoever is for the LORD, let him come to me!" All the Levites then rallied to him,
  • ESV

    then Moses stood in the gate of the camp and said, "Who is on the LORD's side? Come to me." And all the sons of Levi gathered around him.
  • RV

    then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on the LORD-S side, {cf15i let him come} unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
  • RSV

    then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Who is on the LORD's side? Come to me." And all the sons of Levi gathered themselves together to him.
  • NKJV

    then Moses stood in the entrance of the camp, and said, "Whoever is on the LORD's side -- come to me." And all the sons of Levi gathered themselves together to him.
  • MKJV

    then Moses stood in the gate of the camp and said, Who is on Jehovah's side? Come to me. And all the sons of Levi gathered themselves to him.
  • AKJV

    Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD's side? let him come to me. And all the sons of Levi gathered themselves together to him.
  • NRSV

    then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Who is on the LORD's side? Come to me!" And all the sons of Levi gathered around him.
  • NIV

    So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the LORD, come to me." And all the Levites rallied to him.
  • NIRV

    Moses stood at the entrance to the camp. He said, "Anyone who is on the Lord's side, come to me." All of the Levites joined him.
  • NLT

    So he stood at the entrance to the camp and shouted, "All of you who are on the LORD's side, come here and join me." And all the Levites gathered around him.
  • MSG

    He took up a position at the entrance to the camp and said, "Whoever is on GOD's side, join me!" All the Levites stepped up.
  • GNB

    So he stood at the gate of the camp and shouted, "Everyone who is on the LORD's side come over here!" So all the Levites gathered around him,
  • NET

    So Moses stood at the entrance of the camp and said, "Whoever is for the LORD, come to me." All the Levites gathered around him,
  • ERVEN

    So Moses stood at the entrance to the camp and said, "Anyone who wants to follow the Lord should come to me." Everyone from the tribe of Levi ran to Moses.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References