தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எஸ்தர்
TOV
3. ராஜா அவளை நோக்கி: எஸ்தர் ராஜாத்தியே, உனக்கு என்ன வேண்டும்? நீ கேட்கிற மன்றாட்டு என்ன? நீ ராஜ்யத்தில் பாதிமட்டும் கேட்டாலும், உனக்குக் கொடுக்கப்படும் என்றான்.

ERVTA
3. பிறகு அரசன், “எஸ்தர் அரசியே, நீ விரும்புகிறது என்ன? நீ என்னிடம் என்ன வேண்டுமென கேட்கிறாய்? நீ என்ன கேட்டாலும் நான் உனக்குத் தருவேன். எனது பாதி இராஜ்யம் கேட்டாலும் தருவேன்” என்றான்.

IRVTA
3. ராஜா அவளை நோக்கி: எஸ்தர் ராணியே, உனக்கு என்ன வேண்டும்? நீ கேட்கிற மன்றாட்டு என்ன? நீ ராஜ்ஜியத்தில் பாதியைக் கேட்டாலும், உனக்குக் கொடுக்கப்படும் என்றான்.

ECTA
3. மன்னர் அவரை நோக்கி, "எஸ்தர் அரசியே! உனக்கு என்ன வேண்டும்? உன் வேண்டுகோள் யாது? உன் அரசின் பாதியேயாகிலும் அது உனக்களிக்கப்படும்" என்றார்.

RCTA
3. அரசன் அவளை நோக்கி, "எஸ்தர், நீ வந்த காரணம் என்ன? உனக்கு என்ன வேண்டும்? நீ என் அரசில் பாதியைக் கேட்டாலும் அதை உனக்குத் தருகிறேன்" என்றான்.

OCVTA
3. அப்பொழுது அரசன் அவளிடம், “எஸ்தர் அரசியே, என்ன வேண்டும்? உனது வேண்டுகோள் என்ன? அரசில் பாதியாயிருந்தாலுங்கூட அது உனக்குக் கொடுக்கப்படும்” என்றான்.



KJV
3. Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what [is] thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.

AMP
3. Then the king said to her, What will you have, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of the kingdom.

KJVP
3. Then said H559 W-VQY3MS the king H4428 D-NMS unto her , What H4100 IPRO wilt thou , queen H4436 Esther H635 ? and what H4100 IPRO [ is ] thy request H1246 ? it shall be even given H5414 thee to H5704 PREP the half H2677 of the kingdom H4438 .

YLT
3. And the king saith to her, `What -- to thee Esther, O queen? and what thy request? unto the half of the kingdom -- and it is given to thee.`

ASV
3. Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.

WEB
3. Then said the king to her, What will you, queen Esther? and what is your request? it shall be given you even to the half of the kingdom.

NASB
3. Then the king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even if it is half of my kingdom, it shall be granted you."

ESV
3. And the king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom."

RV
3. Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.

RSV
3. And the king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom."

NKJV
3. And the king said to her, "What do you wish, Queen Esther? What [is] your request? It shall be given to you -- up to half the kingdom!"

MKJV
3. And the king said to her, What do you desire, Queen Esther? And what is your wish? It shall be given to you even to half of the kingdom.

AKJV
3. Then said the king to her, What will you, queen Esther? and what is your request? it shall be even given you to the half of the kingdom.

NRSV
3. The king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom."

NIV
3. Then the king asked, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given you."

NIRV
3. The king asked, "What is it, Queen Esther? What do you want? I'll give it to you. I'll even give you up to half of my kingdom."

NLT
3. Then the king asked her, "What do you want, Queen Esther? What is your request? I will give it to you, even if it is half the kingdom!"

MSG
3. The king asked, "And what's your desire, Queen Esther? What do you want? Ask and it's yours--even if it's half my kingdom!"

GNB
3. "What is it, Queen Esther?" the king asked. "Tell me what you want, and you shall have it---even if it is half my empire."

NET
3. The king said to her, "What is on your mind, Queen Esther? What is your request? Even as much as half the kingdom will be given to you!"

ERVEN
3. Then the king asked, "What is bothering you Queen Esther? What do you want to ask me? I will give you anything you ask for, even half my kingdom."



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ராஜா அவளை நோக்கி: எஸ்தர் ராஜாத்தியே, உனக்கு என்ன வேண்டும்? நீ கேட்கிற மன்றாட்டு என்ன? நீ ராஜ்யத்தில் பாதிமட்டும் கேட்டாலும், உனக்குக் கொடுக்கப்படும் என்றான்.
  • ERVTA

    பிறகு அரசன், “எஸ்தர் அரசியே, நீ விரும்புகிறது என்ன? நீ என்னிடம் என்ன வேண்டுமென கேட்கிறாய்? நீ என்ன கேட்டாலும் நான் உனக்குத் தருவேன். எனது பாதி இராஜ்யம் கேட்டாலும் தருவேன்” என்றான்.
  • IRVTA

    ராஜா அவளை நோக்கி: எஸ்தர் ராணியே, உனக்கு என்ன வேண்டும்? நீ கேட்கிற மன்றாட்டு என்ன? நீ ராஜ்ஜியத்தில் பாதியைக் கேட்டாலும், உனக்குக் கொடுக்கப்படும் என்றான்.
  • ECTA

    மன்னர் அவரை நோக்கி, "எஸ்தர் அரசியே! உனக்கு என்ன வேண்டும்? உன் வேண்டுகோள் யாது? உன் அரசின் பாதியேயாகிலும் அது உனக்களிக்கப்படும்" என்றார்.
  • RCTA

    அரசன் அவளை நோக்கி, "எஸ்தர், நீ வந்த காரணம் என்ன? உனக்கு என்ன வேண்டும்? நீ என் அரசில் பாதியைக் கேட்டாலும் அதை உனக்குத் தருகிறேன்" என்றான்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது அரசன் அவளிடம், “எஸ்தர் அரசியே, என்ன வேண்டும்? உனது வேண்டுகோள் என்ன? அரசில் பாதியாயிருந்தாலுங்கூட அது உனக்குக் கொடுக்கப்படும்” என்றான்.
  • KJV

    Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom.
  • AMP

    Then the king said to her, What will you have, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of the kingdom.
  • KJVP

    Then said H559 W-VQY3MS the king H4428 D-NMS unto her , What H4100 IPRO wilt thou , queen H4436 Esther H635 ? and what H4100 IPRO is thy request H1246 ? it shall be even given H5414 thee to H5704 PREP the half H2677 of the kingdom H4438 .
  • YLT

    And the king saith to her, `What -- to thee Esther, O queen? and what thy request? unto the half of the kingdom -- and it is given to thee.`
  • ASV

    Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.
  • WEB

    Then said the king to her, What will you, queen Esther? and what is your request? it shall be given you even to the half of the kingdom.
  • NASB

    Then the king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even if it is half of my kingdom, it shall be granted you."
  • ESV

    And the king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom."
  • RV

    Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be given thee even to the half of the kingdom.
  • RSV

    And the king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom."
  • NKJV

    And the king said to her, "What do you wish, Queen Esther? What is your request? It shall be given to you -- up to half the kingdom!"
  • MKJV

    And the king said to her, What do you desire, Queen Esther? And what is your wish? It shall be given to you even to half of the kingdom.
  • AKJV

    Then said the king to her, What will you, queen Esther? and what is your request? it shall be even given you to the half of the kingdom.
  • NRSV

    The king said to her, "What is it, Queen Esther? What is your request? It shall be given you, even to the half of my kingdom."
  • NIV

    Then the king asked, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given you."
  • NIRV

    The king asked, "What is it, Queen Esther? What do you want? I'll give it to you. I'll even give you up to half of my kingdom."
  • NLT

    Then the king asked her, "What do you want, Queen Esther? What is your request? I will give it to you, even if it is half the kingdom!"
  • MSG

    The king asked, "And what's your desire, Queen Esther? What do you want? Ask and it's yours--even if it's half my kingdom!"
  • GNB

    "What is it, Queen Esther?" the king asked. "Tell me what you want, and you shall have it---even if it is half my empire."
  • NET

    The king said to her, "What is on your mind, Queen Esther? What is your request? Even as much as half the kingdom will be given to you!"
  • ERVEN

    Then the king asked, "What is bothering you Queen Esther? What do you want to ask me? I will give you anything you ask for, even half my kingdom."
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References