TOV
8. அந்தக் கல்லுகளில் இந்த நியாயப்பிரமாணத்தின் வார்த்தைகளையெல்லாம் துலக்கமாய் எழுதக்கடவாய் என்று கட்டளையிட்டான்.
ERVTA
8. நீங்கள் நாட்டிய கற்களில் இந்தப் போதனைகளையெல்லாம் தெளிவாக எழுதவேண்டும். அதனால் அவற்றை வாசிக்க சுலபமாக இருக்கும்” என்றான்.
IRVTA
8. அந்தக் கற்களில் இந்த நியாயப்பிரமாணத்தின் வார்த்தைகளையெல்லாம் மிகத்தெளிவாக எழுதக்கடவாய்” என்று கட்டளையிட்டான்.
ECTA
8. மேலும், அக்கற்களின்மீது இத்திருச்சட்டத்தின் அனைத்து வார்த்தைகளையும் மிகத் தெளிவாக எழுதிவையுங்கள்.
RCTA
8. இந்த நீதிச் சட்டங்களையெல்லாம் வழுவில்லாமலும் தெளிவாகவும் எழுதக்கடவாய் என்றார்.
OCVTA
8. நீங்கள் நாட்டிய இந்தக் கற்களின்மேல் இந்த சட்டங்களின் வார்த்தைகளையெல்லாம் மிகத் தெளிவாக எழுதவேண்டும்” என்றார்கள்.
KJV
8. And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
AMP
8. And you shall write upon the stones all the words of this law very plainly.
KJVP
8. And thou shalt write H3789 upon H5921 PREP the stones H68 all H3605 NMS the words H1697 CMP of this H2063 D-DFS law H8451 very plainly H874 .
YLT
8. and written on the stones all the words of this law, well engraved.`
ASV
8. And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
WEB
8. You shall write on the stones all the words of this law very plainly.
NASB
8. On the stones you shall inscribe all the words of this law very clearly."
ESV
8. And you shall write on the stones all the words of this law very plainly."
RV
8. And thou shalt write upon the stones all the words of this law very plainly.
RSV
8. And you shall write upon the stones all the words of this law very plainly."
NKJV
8. "And you shall write very plainly on the stones all the words of this law."
MKJV
8. And you shall write all the words of this Law very plainly on the stones.
AKJV
8. And you shall write on the stones all the words of this law very plainly.
NRSV
8. You shall write on the stones all the words of this law very clearly.
NIV
8. And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up."
NIRV
8. "You must write all of the words of this law on the stones you have set up. Write the words very clearly."
NLT
8. You must clearly write all these instructions on the stones coated with plaster."
MSG
8. Write all the words of this Revelation on the stones. Incise them sharply.
GNB
8. On the stones covered with plaster write clearly every word of God's laws."
NET
8. You must inscribe on the stones all the words of this law, making them clear."
ERVEN
8. You must write all of these teachings on the stones that you set up. Write clearly so that they are easy to read."