தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
தானியேல்
TOV
42. கால்விரல்கள் பாதி இரும்பும் பாதி களிமண்ணுமாயிருந்தது என்னவென்றால், அந்த ராஜ்யம் ஒருபங்கு உரமும் ஒருபங்கு நெரிசலுமாயிருக்கும்.

ERVTA
42. சிலையின் கால்விரல்கள் பாதி இரும்பாகவும், பாதி களிமண்ணாகவும் இருந்தது. எனவே நான்காவது இராஜ்யமும் இரும்பைப்போல கொஞ்சம் பலமுள்ளதாகவும், களிமண்ணைப்போல கொஞ்சம் பலவீனமுள்ளதாகவும் உடையதாக இருக்கும்.

IRVTA
42. கால்விரல்கள் பாதி இரும்பும் பாதி களிமண்ணுமாயிருந்தது என்னவென்றால், அந்த ராஜ்ஜியம் ஒரு பங்கு பலமுள்ளதாகவும் ஒரு பங்கு நெரிசலுமாயிருக்கும்.

ECTA
42. அடிகளின் விரல்கள் ஒரு பகுதி இரும்பும் மறு பகுதி களிமண்ணுமாய் இருந்ததுபோல் அந்த அரசும் ஓரளவு வலிமையுள்ளதாயும் ஓரளவு வலிமையற்றதாயும் இருக்கும்.

RCTA
42. கால்களின் விரல்கள் பாதி இரும்பும், பாதி களிமண்ணுமாய் இருந்தன; அந்த அரசு பாதி வலிமையுற்றதாயும் பாதி வலிமையற்றதாயும் இருக்கும் என்பதைக் குறிக்கிறது.

OCVTA
42. கால்விரல்கள் பாதி இரும்பும், பாதி களிமண்ணுமாயிருந்தது போலவே, அந்த அரசும் பாதி பலமுடையதாயும், பாதி பலமற்றதாயும் இருக்கும்.



KJV
42. And [as] the toes of the feet [were] part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

AMP
42. And as the toes of the feet were partly of iron and partly of [baked] clay [of the potter], so the kingdom shall be partly strong and partly brittle and broken.

KJVP
42. And [ as ] the toes H677 of the feet H7271 [ were ] part H4481 of iron H6523 , and part H4481 of clay H2635 , [ so ] the kingdom H4437 shall be H1934 partly H4481 strong H8624 , and partly H4481 broken H8406 .

YLT
42. As to the toes of the feet, part of them iron, and part of them clay: some part of the kingdom is strong, and some part of it is brittle.

ASV
42. And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

WEB
42. As the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

NASB
42. and the toes partly iron and partly tile, the kingdom shall be partly strong and partly fragile.

ESV
42. And as the toes of the feet were partly iron and partly clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.

RV
42. And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

RSV
42. And as the toes of the feet were partly iron and partly clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.

NKJV
42. "And [as] the toes of the feet [were] partly of iron and partly of clay, [so] the kingdom shall be partly strong and partly fragile.

MKJV
42. And as the toes of the feet were part of iron and part of clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.

AKJV
42. And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.

NRSV
42. As the toes of the feet were part iron and part clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.

NIV
42. As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.

NIRV
42. The toes were partly iron and partly clay. And the fourth kingdom will be partly strong and partly weak.

NLT
42. But while some parts of it will be as strong as iron, other parts will be as weak as clay.

MSG
42. it will end up a mixed bag of the breakable and unbreakable.

GNB
42. The toes---partly iron and partly clay---mean that part of the empire will be strong and part of it weak.

NET
42. In that the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, the latter stages of this kingdom will be partly strong and partly fragile.

ERVEN
42. The toes of the statue were partly iron and partly clay. So the fourth kingdom will be partly strong like iron, and partly weak like clay.



மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 49
  • கால்விரல்கள் பாதி இரும்பும் பாதி களிமண்ணுமாயிருந்தது என்னவென்றால், அந்த ராஜ்யம் ஒருபங்கு உரமும் ஒருபங்கு நெரிசலுமாயிருக்கும்.
  • ERVTA

    சிலையின் கால்விரல்கள் பாதி இரும்பாகவும், பாதி களிமண்ணாகவும் இருந்தது. எனவே நான்காவது இராஜ்யமும் இரும்பைப்போல கொஞ்சம் பலமுள்ளதாகவும், களிமண்ணைப்போல கொஞ்சம் பலவீனமுள்ளதாகவும் உடையதாக இருக்கும்.
  • IRVTA

    கால்விரல்கள் பாதி இரும்பும் பாதி களிமண்ணுமாயிருந்தது என்னவென்றால், அந்த ராஜ்ஜியம் ஒரு பங்கு பலமுள்ளதாகவும் ஒரு பங்கு நெரிசலுமாயிருக்கும்.
  • ECTA

    அடிகளின் விரல்கள் ஒரு பகுதி இரும்பும் மறு பகுதி களிமண்ணுமாய் இருந்ததுபோல் அந்த அரசும் ஓரளவு வலிமையுள்ளதாயும் ஓரளவு வலிமையற்றதாயும் இருக்கும்.
  • RCTA

    கால்களின் விரல்கள் பாதி இரும்பும், பாதி களிமண்ணுமாய் இருந்தன; அந்த அரசு பாதி வலிமையுற்றதாயும் பாதி வலிமையற்றதாயும் இருக்கும் என்பதைக் குறிக்கிறது.
  • OCVTA

    கால்விரல்கள் பாதி இரும்பும், பாதி களிமண்ணுமாயிருந்தது போலவே, அந்த அரசும் பாதி பலமுடையதாயும், பாதி பலமற்றதாயும் இருக்கும்.
  • KJV

    And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
  • AMP

    And as the toes of the feet were partly of iron and partly of baked clay of the potter, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle and broken.
  • KJVP

    And as the toes H677 of the feet H7271 were part H4481 of iron H6523 , and part H4481 of clay H2635 , so the kingdom H4437 shall be H1934 partly H4481 strong H8624 , and partly H4481 broken H8406 .
  • YLT

    As to the toes of the feet, part of them iron, and part of them clay: some part of the kingdom is strong, and some part of it is brittle.
  • ASV

    And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
  • WEB

    As the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
  • NASB

    and the toes partly iron and partly tile, the kingdom shall be partly strong and partly fragile.
  • ESV

    And as the toes of the feet were partly iron and partly clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.
  • RV

    And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
  • RSV

    And as the toes of the feet were partly iron and partly clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.
  • NKJV

    "And as the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, so the kingdom shall be partly strong and partly fragile.
  • MKJV

    And as the toes of the feet were part of iron and part of clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.
  • AKJV

    And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
  • NRSV

    As the toes of the feet were part iron and part clay, so the kingdom shall be partly strong and partly brittle.
  • NIV

    As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
  • NIRV

    The toes were partly iron and partly clay. And the fourth kingdom will be partly strong and partly weak.
  • NLT

    But while some parts of it will be as strong as iron, other parts will be as weak as clay.
  • MSG

    it will end up a mixed bag of the breakable and unbreakable.
  • GNB

    The toes---partly iron and partly clay---mean that part of the empire will be strong and part of it weak.
  • NET

    In that the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, the latter stages of this kingdom will be partly strong and partly fragile.
  • ERVEN

    The toes of the statue were partly iron and partly clay. So the fourth kingdom will be partly strong like iron, and partly weak like clay.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 49
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References