TOV
3. உமது உக்கிரத்தையெல்லாம் அடக்கிக்கொண்டு, உமது கோபத்தின் எரிச்சலைவிட்டுத் திரும்பினீர்.
ERVTA
3. கர்த்தாவே, சினமாயிருப்பதை நீர் நிறுத்தும். கடுங்கோபமாக இராதேயும்.
IRVTA
3. உமது உக்கிரத்தையெல்லாம் அடக்கிக்கொண்டு, உமது கோபத்தின் எரிச்சலைவிட்டுத் திரும்பினீர்.
ECTA
3. உம் சினம் முழுவதையும் அடக்கிக் கொண்டீர்; கடும் சீற்றம் கொள்வதை விலக்கிக் கொண்டீர்.
RCTA
3. உம்முடைய கடுஞ்சினத்தை எல்லாம் அடக்கிக்கொண்டீர்: உமது வெஞ்சினத்தை நீர் காட்டவில்லை.
OCVTA
3. நீர் உமது கடுங்கோபத்தையெல்லாம் விலக்கிவிட்டு, உமது பெருங்கோபத்திலிருந்தும் திரும்பினீர்.
KJV
3. Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
AMP
3. You have withdrawn all Your wrath and indignation, You have turned away from the blazing anger [which You had let loose].
KJVP
3. Thou hast taken away H622 all H3605 CMS thy wrath H5678 : thou hast turned H7725 [ thyself ] from the fierceness H2740 M-CMS of thine anger H639 .
YLT
3. Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
ASV
3. Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
WEB
3. You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
NASB
3. You forgave the guilt of your people, pardoned all their sins. Selah
ESV
3. You withdrew all your wrath; you turned from your hot anger.
RV
3. Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned {cf15i thyself} from the fierceness of thine anger.
RSV
3. Thou didst withdraw all thy wrath; thou didst turn from thy hot anger.
NKJV
3. You have taken away all Your wrath; You have turned from the fierceness of Your anger.
MKJV
3. You have taken away all Your wrath; You have turned from the heat of Your anger.
AKJV
3. You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.
NRSV
3. You withdrew all your wrath; you turned from your hot anger.
NIV
3. You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.
NIRV
3. You stopped being angry with them. You turned your burning anger away from them.
NLT
3. You held back your fury. You kept back your blazing anger.
MSG
3. You took back your sin-provoked threats, you cooled your hot, righteous anger.
GNB
3. You stopped being angry with them and held back your furious rage.
NET
3. You withdrew all your fury; you turned back from your raging anger.
ERVEN
3. You stopped being angry with them. Your terrible anger has gone away.