தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
12. கர்த்தரைத் தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட ஜாதியும், அவர் தமக்குச் சுதந்தரமாகத் தெரிந்துகொண்ட ஜனமும் பாக்கியமுள்ளது.

ERVTA
12. கர்த்தரை தேவனாக ஏற்றுக்கொண்ட ஜனங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். தேவன் தனது சொந்த ஜனங்களாக அவர்களைத் தேர்ந்தெடுத்தார்.

IRVTA
12. யெகோவாவை தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட தேசமும், அவர் தமக்குச் சொந்தமாகத் தெரிந்துகொண்ட மக்களும் பாக்கியமுள்ளது.

ECTA
12. ஆண்டவரைத் தன் கடவுளாகக் கொண்ட இனம் பேறுபெற்றது; அவர் தமது உரிமைச் சொத்தாகத் தெரிந்தெடுத்த மக்கள் பேறுபெற்றோர்.

RCTA
12. ஆண்டவரைத் தம் கடவுளாகக் கொள்ளும் மக்கள் இனம் பேறு பெற்றது: தமது உரிமைப் பொருளாக அவர் தேர்ந்தெடுத்த மக்கள் பேறு பெற்றவர்கள்.

OCVTA
12. எந்த மக்கள் யெகோவாவைத் தங்கள் இறைவனாகக் கொண்டிருக்கிறார்களோ, எந்த மக்களை அவர் தமது உரிமைச்சொத்தாகத் தெரிந்துகொண்டாரோ அவர்கள் பாக்கியவான்கள்.



KJV
12. Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD: [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.

AMP
12. Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the nation whose God is the Lord, the people He has chosen as His heritage.

KJVP
12. Blessed H835 CMP [ is ] the nation H1471 whose H834 RPRO God H430 CMP-3MS [ is ] the LORD H3068 EDS ; [ and ] the people H5971 [ whom ] he hath chosen H977 for his own inheritance H5159 .

YLT
12. O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.

ASV
12. Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.

WEB
12. Blessed is the nation whose God is Yahweh, The people whom he has chosen for his own inheritance.

NASB
12. Happy the nation whose God is the LORD, the people chosen as his very own.

ESV
12. Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage!

RV
12. Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.

RSV
12. Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage!

NKJV
12. Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD, The people He has chosen as His own inheritance.

MKJV
12. Blessed is the nation whose God is Jehovah; the people He has chosen for His inheritance.

AKJV
12. Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

NRSV
12. Happy is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage.

NIV
12. Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.

NIRV
12. Blessed is the nation whose God is the Lord. Blessed are the people he chose to be his own.

NLT
12. What joy for the nation whose God is the LORD, whose people he has chosen as his inheritance.

MSG
12. Blessed is the country with GOD for God; blessed are the people he's put in his will.

GNB
12. Happy is the nation whose God is the LORD; happy are the people he has chosen for his own!

NET
12. How blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen to be his special possession.

ERVEN
12. What blessings there are for those who have the Lord as their God! He chose them to be his own special people.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 22
  • கர்த்தரைத் தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட ஜாதியும், அவர் தமக்குச் சுதந்தரமாகத் தெரிந்துகொண்ட ஜனமும் பாக்கியமுள்ளது.
  • ERVTA

    கர்த்தரை தேவனாக ஏற்றுக்கொண்ட ஜனங்கள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள். தேவன் தனது சொந்த ஜனங்களாக அவர்களைத் தேர்ந்தெடுத்தார்.
  • IRVTA

    யெகோவாவை தங்களுக்குத் தெய்வமாகக்கொண்ட தேசமும், அவர் தமக்குச் சொந்தமாகத் தெரிந்துகொண்ட மக்களும் பாக்கியமுள்ளது.
  • ECTA

    ஆண்டவரைத் தன் கடவுளாகக் கொண்ட இனம் பேறுபெற்றது; அவர் தமது உரிமைச் சொத்தாகத் தெரிந்தெடுத்த மக்கள் பேறுபெற்றோர்.
  • RCTA

    ஆண்டவரைத் தம் கடவுளாகக் கொள்ளும் மக்கள் இனம் பேறு பெற்றது: தமது உரிமைப் பொருளாக அவர் தேர்ந்தெடுத்த மக்கள் பேறு பெற்றவர்கள்.
  • OCVTA

    எந்த மக்கள் யெகோவாவைத் தங்கள் இறைவனாகக் கொண்டிருக்கிறார்களோ, எந்த மக்களை அவர் தமது உரிமைச்சொத்தாகத் தெரிந்துகொண்டாரோ அவர்கள் பாக்கியவான்கள்.
  • KJV

    Blessed is the nation whose God is the LORD: and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
  • AMP

    Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the nation whose God is the Lord, the people He has chosen as His heritage.
  • KJVP

    Blessed H835 CMP is the nation H1471 whose H834 RPRO God H430 CMP-3MS is the LORD H3068 EDS ; and the people H5971 whom he hath chosen H977 for his own inheritance H5159 .
  • YLT

    O the happiness of the nation whose God is Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
  • ASV

    Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
  • WEB

    Blessed is the nation whose God is Yahweh, The people whom he has chosen for his own inheritance.
  • NASB

    Happy the nation whose God is the LORD, the people chosen as his very own.
  • ESV

    Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage!
  • RV

    Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.
  • RSV

    Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage!
  • NKJV

    Blessed is the nation whose God is the LORD, The people He has chosen as His own inheritance.
  • MKJV

    Blessed is the nation whose God is Jehovah; the people He has chosen for His inheritance.
  • AKJV

    Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
  • NRSV

    Happy is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage.
  • NIV

    Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.
  • NIRV

    Blessed is the nation whose God is the Lord. Blessed are the people he chose to be his own.
  • NLT

    What joy for the nation whose God is the LORD, whose people he has chosen as his inheritance.
  • MSG

    Blessed is the country with GOD for God; blessed are the people he's put in his will.
  • GNB

    Happy is the nation whose God is the LORD; happy are the people he has chosen for his own!
  • NET

    How blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen to be his special possession.
  • ERVEN

    What blessings there are for those who have the Lord as their God! He chose them to be his own special people.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References