TOV
6. ஜாதிகளிடத்தில் பழிவாங்கவும், ஜனங்களை தண்டிக்கவும்,
ERVTA
6. ஜனங்கள் தேவனைத் துதித்துக் குரலெழுப்பட்டும். அவர்களது கைகளில் வாள்களை ஏந்தட்டும்.
IRVTA
6. தேசங்களிடத்தில் பழிவாங்கவும், மக்களைத் தண்டிக்கவும்,
ECTA
6. அவர்களின் வாய் இறைவனை ஏத்திப் புகழட்டும்; அவர்களின் கையில் இருபுறமும் கூர்மையான வாள் இருக்கட்டும்.
RCTA
6. அவர்களது நாவில் இறைவனது பெரும் புகழ் ஒலிப்பதாக: இருபுறமும் கருக்குள்ள பட்டயங்களைத் தம் கரங்களில் தாங்குவார்களாக!
OCVTA
6. அவர்களுடைய வாய்களில் இறைவனின் துதியும், கைகளில் இருபக்கமும் கூர்மையுள்ள வாளும் இருப்பதாக.
KJV
6. [Let] the high [praises] of God [be] in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
AMP
6. Let the high praises of God be in their throats and a two-edged sword in their hands, [Heb. 4:12; Rev. 1:16.]
KJVP
6. [ Let ] the high H7318 [ praises ] of God H410 EDS [ be ] in their mouth H1627 , and a twoedged H6374 sword H2719 in their hand H3027 ;
YLT
6. The exaltation of God [is] in their throat, And a two-edged sword in their hand.
ASV
6. Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand;
WEB
6. May the high praises of God be in their mouths, And a two-edged sword in their hand;
NASB
6. With the praise of God in their mouths, and a two-edged sword in their hands,
ESV
6. Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,
RV
6. {cf15i Let} the high praises of God {cf15i be} in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
RSV
6. Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,
NKJV
6. [Let] the high praises of God [be] in their mouth, And a two-edged sword in their hand,
MKJV
6. Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand,
AKJV
6. Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
NRSV
6. Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands,
NIV
6. May the praise of God be in their mouths and a double-edged sword in their hands,
NIRV
6. May they praise God with their mouths. May they hold in their hands a sword that has two edges.
NLT
6. Let the praises of God be in their mouths, and a sharp sword in their hands--
MSG
6. Shout the high praises of God, brandish their swords in the wild sword-dance--
GNB
6. Let them shout aloud as they praise God, with their sharp swords in their hands
NET
6. May they praise God while they hold a two-edged sword in their hand,
ERVEN
6. Let the people shout praise to God. And with a sharp sword in their hand,