தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. உமது கிருபை வானங்களுக்கு மேலாகவும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள் பரியந்தமும் எட்டுகிறது.

ERVTA
4. கர்த்தாவே, உமது அன்பு வானங்களைக் காட்டிலும் உயர்ந்தது. உமது சத்தியம் உயரமான மேகங்களைக் காட்டிலும் உயர்ந்தது.

IRVTA
4. உமது கிருபை வானங்களுக்கு மேலாகவும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள் வரையிலும் எட்டுகிறது.

ECTA
4. ஏனெனில், வானளவு உயர்ந்துள்ளது உமது பேரன்பு! முகில்களைத் தொடுகின்றது உமது உண்மை!

RCTA
4. ஏனெனில், வானமட்டும் உயர்ந்துள்ளது உமது இரக்கம்: மேகங்கள் மட்டும் உயர்ந்துள்ளது உம் சொல்வன்மை.

OCVTA
4. ஏனெனில் உமது உடன்படிக்கையின் அன்பு பெரியது, அது வானங்களைப் பார்க்கிலும் உயர்ந்தது; உமது சத்தியம் ஆகாயங்களை எட்டுகிறது.



KJV
4. For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.

AMP
4. For Your mercy and loving-kindness are great and high as the heavens! Your truth and faithfulness reach to the skies! [Ps. 57:7-11.]

KJVP
4. For H3588 CONJ thy mercy H2617 [ is ] great H1419 above H5921 the heavens H8064 NMP : and thy truth H571 [ reacheth ] unto H5704 the clouds H7834 NMP .

YLT
4. For great above the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

ASV
4. For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.

WEB
4. For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

NASB
4. I will praise you among the peoples, LORD; I will chant your praise among the nations.

ESV
4. For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds.

RV
4. For thy mercy is great above the heavens, and thy truth {cf15i reacheth} unto the skies.

RSV
4. For thy steadfast love is great above the heavens, thy faithfulness reaches to the clouds.

NKJV
4. For Your mercy [is] great above the heavens, And Your truth [reaches] to the clouds.

MKJV
4. For Your mercy is great above the heavens; and Your truth reaches to the clouds.

AKJV
4. For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches to the clouds.

NRSV
4. For your steadfast love is higher than the heavens, and your faithfulness reaches to the clouds.

NIV
4. For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.

NIRV
4. Great is your love. It is higher than the heavens. Your truth reaches to the skies.

NLT
4. For your unfailing love is higher than the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.

MSG
4. The deeper your love, the higher it goes; every cloud's a flag to your faithfulness.

GNB
4. Your constant love reaches above the heavens; your faithfulness touches the skies.

NET
4. For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.

ERVEN
4. Your faithful love is higher than the highest clouds in the sky!



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • உமது கிருபை வானங்களுக்கு மேலாகவும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள் பரியந்தமும் எட்டுகிறது.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, உமது அன்பு வானங்களைக் காட்டிலும் உயர்ந்தது. உமது சத்தியம் உயரமான மேகங்களைக் காட்டிலும் உயர்ந்தது.
  • IRVTA

    உமது கிருபை வானங்களுக்கு மேலாகவும், உமது சத்தியம் மேகமண்டலங்கள் வரையிலும் எட்டுகிறது.
  • ECTA

    ஏனெனில், வானளவு உயர்ந்துள்ளது உமது பேரன்பு! முகில்களைத் தொடுகின்றது உமது உண்மை!
  • RCTA

    ஏனெனில், வானமட்டும் உயர்ந்துள்ளது உமது இரக்கம்: மேகங்கள் மட்டும் உயர்ந்துள்ளது உம் சொல்வன்மை.
  • OCVTA

    ஏனெனில் உமது உடன்படிக்கையின் அன்பு பெரியது, அது வானங்களைப் பார்க்கிலும் உயர்ந்தது; உமது சத்தியம் ஆகாயங்களை எட்டுகிறது.
  • KJV

    For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
  • AMP

    For Your mercy and loving-kindness are great and high as the heavens! Your truth and faithfulness reach to the skies! Ps. 57:7-11.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thy mercy H2617 is great H1419 above H5921 the heavens H8064 NMP : and thy truth H571 reacheth unto H5704 the clouds H7834 NMP .
  • YLT

    For great above the heavens is Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
  • ASV

    For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.
  • WEB

    For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
  • NASB

    I will praise you among the peoples, LORD; I will chant your praise among the nations.
  • ESV

    For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds.
  • RV

    For thy mercy is great above the heavens, and thy truth {cf15i reacheth} unto the skies.
  • RSV

    For thy steadfast love is great above the heavens, thy faithfulness reaches to the clouds.
  • NKJV

    For Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the clouds.
  • MKJV

    For Your mercy is great above the heavens; and Your truth reaches to the clouds.
  • AKJV

    For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches to the clouds.
  • NRSV

    For your steadfast love is higher than the heavens, and your faithfulness reaches to the clouds.
  • NIV

    For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
  • NIRV

    Great is your love. It is higher than the heavens. Your truth reaches to the skies.
  • NLT

    For your unfailing love is higher than the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.
  • MSG

    The deeper your love, the higher it goes; every cloud's a flag to your faithfulness.
  • GNB

    Your constant love reaches above the heavens; your faithfulness touches the skies.
  • NET

    For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.
  • ERVEN

    Your faithful love is higher than the highest clouds in the sky!
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References