தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
23. கர்த்தருடைய கட்டளையின்படியே பாளயமிறங்குவார்கள்; கர்த்தருடைய கட்டளையின்படியே பிரயாணம்பண்ணுவார்கள்; கர்த்தர் மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிடுகிறபடியே கர்த்தருடைய காவலைக் காத்துக்கொள்வார்கள்.

ERVTA
23. எனவே, ஜனங்கள் இவ்வாறு கர்த்தருடைய கட்டளைக்குக் கீழ்ப்படிந்தனர். கர்த்தரின் ஆணைப்படி முகாமை அமைத்தனர். கர்த்தர் சொல்லும்போது முகாமை கலைத்து விட்டுப் புறப்பட்டனர். ஜனங்கள் மிக எச்சரிக்கையாகக் கவனித்து மோசேக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடி கீழ்ப்படிந்தனர்.

IRVTA
23. யெகோவாவுடைய கட்டளையின்படியே முகாமிடுவார்கள்; யெகோவாவுடைய கட்டளையின்படியே பயணம் செய்வார்கள்; யெகோவா மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிடுகிறபடியே யெகோவாவுடைய காவலைக் காத்துக்கொள்வார்கள்.

ECTA
23. ஆண்டவர் கட்டளைப்படியே அவர்கள் பாளையமிறங்கி, ஆண்டவர் கட்டளைப்படியே அவர்கள் புறப்பட்டுச் சென்றனர். ஆண்டவர் மோசே வழியாகக் கட்டளையிட்டபடி அவர்கள் ஆண்டவர் வார்த்தையைக் கடைப்பிடித்தனர்.

RCTA
23. ஆதலால், ஆண்டவருடைய வாக்குப்படி கூடாரம் அடிப்பார்கள்; அவருடைய வாக்குப்படியே வழி நடப்பார்கள். ஆண்டவர் மோயீசனுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அவர்கள் அவருடைய திருவுளத்திற்குக் காத்திருப்பார்கள்.

OCVTA
23. யெகோவாவின் கட்டளைப்படியே அவர்கள் முகாமிட்டார்கள், யெகோவாவின் கட்டளைப்படியே அவர்கள் புறப்பட்டார்கள். யெகோவா மோசேயின் வழியாகக் கொடுத்த கட்டளைப்படியே அவர்கள் அவருடைய உத்தரவுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார்கள்.



KJV
23. At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.

AMP
23. At the command of the Lord they remained encamped, and at [His] command they journeyed; they kept the charge of the Lord, at the command of the Lord through Moses.

KJVP
23. At H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS they rested in the tents H2583 , and at H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS they journeyed H5265 : they kept H8104 the charge H4931 of the LORD H3068 EDS , at H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS by the hand H3027 B-CFS of Moses H4872 .

YLT
23. by the command of Jehovah they encamp, and by the command of Jehovah they journey; the charge of Jehovah they have kept, by the command of Jehovah in the hand of Moses.

ASV
23. At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they journeyed: they kept the charge of Jehovah, at the commandment of Jehovah by Moses.

WEB
23. At the commandment of Yahweh they encamped, and at the commandment of Yahweh they traveled. They kept the charge of Yahweh, at the commandment of Yahweh by Moses.

NASB
23. Thus, it was always at the bidding of the LORD that they encamped, and at his bidding that they set out; ever heeding the charge of the LORD, as he had bidden them through Moses.

ESV
23. At the command of the LORD they camped, and at the command of the LORD they set out. They kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by Moses.

RV
23. At the commandment of the LORD they encamped, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.

RSV
23. At the command of the LORD they encamped, and at the command of the LORD they set out; they kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by Moses.

NKJV
23. At the command of the LORD they remained encamped, and at the command of the LORD they journeyed; they kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by the hand of Moses.

MKJV
23. At the command of Jehovah they encamped, and at the command of Jehovah they pulled up stakes. They kept the charge of Jehovah at the command of Jehovah by the hand of Moses.

AKJV
23. At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.

NRSV
23. At the command of the LORD they would camp, and at the command of the LORD they would set out. They kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by Moses.

NIV
23. At the LORD's command they encamped, and at the LORD's command they set out. They obeyed the LORD's order, in accordance with his command through Moses.

NIRV
23. When the Lord gave the command, they camped. And when he gave the command, they started out. They obeyed the Lord's order. They obeyed him, just as he had commanded them through Moses.

NLT
23. So they camped or traveled at the LORD's command, and they did whatever the LORD told them through Moses.

MSG
23. They camped at GOD's command and they marched at GOD's command. They lived obediently by GOD's orders as delivered by Moses.

GNB
23. They set up camp and broke camp in obedience to the commands which the LORD gave through Moses.

NET
23. At the commandment of the LORD they camped, and at the commandment of the LORD they traveled on; they kept the instructions of the LORD according to the commandment of the LORD, by the authority of Moses.

ERVEN
23. So the people obeyed the Lord's commands. They camped when the Lord told them to, and they moved when he told them to. They watched carefully and obeyed the Lord's commands to Moses.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 23
  • கர்த்தருடைய கட்டளையின்படியே பாளயமிறங்குவார்கள்; கர்த்தருடைய கட்டளையின்படியே பிரயாணம்பண்ணுவார்கள்; கர்த்தர் மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிடுகிறபடியே கர்த்தருடைய காவலைக் காத்துக்கொள்வார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே, ஜனங்கள் இவ்வாறு கர்த்தருடைய கட்டளைக்குக் கீழ்ப்படிந்தனர். கர்த்தரின் ஆணைப்படி முகாமை அமைத்தனர். கர்த்தர் சொல்லும்போது முகாமை கலைத்து விட்டுப் புறப்பட்டனர். ஜனங்கள் மிக எச்சரிக்கையாகக் கவனித்து மோசேக்குக் கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடி கீழ்ப்படிந்தனர்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய கட்டளையின்படியே முகாமிடுவார்கள்; யெகோவாவுடைய கட்டளையின்படியே பயணம் செய்வார்கள்; யெகோவா மோசேயைக்கொண்டு கட்டளையிடுகிறபடியே யெகோவாவுடைய காவலைக் காத்துக்கொள்வார்கள்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் கட்டளைப்படியே அவர்கள் பாளையமிறங்கி, ஆண்டவர் கட்டளைப்படியே அவர்கள் புறப்பட்டுச் சென்றனர். ஆண்டவர் மோசே வழியாகக் கட்டளையிட்டபடி அவர்கள் ஆண்டவர் வார்த்தையைக் கடைப்பிடித்தனர்.
  • RCTA

    ஆதலால், ஆண்டவருடைய வாக்குப்படி கூடாரம் அடிப்பார்கள்; அவருடைய வாக்குப்படியே வழி நடப்பார்கள். ஆண்டவர் மோயீசனுக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, அவர்கள் அவருடைய திருவுளத்திற்குக் காத்திருப்பார்கள்.
  • OCVTA

    யெகோவாவின் கட்டளைப்படியே அவர்கள் முகாமிட்டார்கள், யெகோவாவின் கட்டளைப்படியே அவர்கள் புறப்பட்டார்கள். யெகோவா மோசேயின் வழியாகக் கொடுத்த கட்டளைப்படியே அவர்கள் அவருடைய உத்தரவுக்குக் கீழ்ப்படிந்தார்கள்.
  • KJV

    At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
  • AMP

    At the command of the Lord they remained encamped, and at His command they journeyed; they kept the charge of the Lord, at the command of the Lord through Moses.
  • KJVP

    At H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS they rested in the tents H2583 , and at H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS they journeyed H5265 : they kept H8104 the charge H4931 of the LORD H3068 EDS , at H5921 PREP the commandment H6310 of the LORD H3068 EDS by the hand H3027 B-CFS of Moses H4872 .
  • YLT

    by the command of Jehovah they encamp, and by the command of Jehovah they journey; the charge of Jehovah they have kept, by the command of Jehovah in the hand of Moses.
  • ASV

    At the commandment of Jehovah they encamped, and at the commandment of Jehovah they journeyed: they kept the charge of Jehovah, at the commandment of Jehovah by Moses.
  • WEB

    At the commandment of Yahweh they encamped, and at the commandment of Yahweh they traveled. They kept the charge of Yahweh, at the commandment of Yahweh by Moses.
  • NASB

    Thus, it was always at the bidding of the LORD that they encamped, and at his bidding that they set out; ever heeding the charge of the LORD, as he had bidden them through Moses.
  • ESV

    At the command of the LORD they camped, and at the command of the LORD they set out. They kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by Moses.
  • RV

    At the commandment of the LORD they encamped, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
  • RSV

    At the command of the LORD they encamped, and at the command of the LORD they set out; they kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by Moses.
  • NKJV

    At the command of the LORD they remained encamped, and at the command of the LORD they journeyed; they kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by the hand of Moses.
  • MKJV

    At the command of Jehovah they encamped, and at the command of Jehovah they pulled up stakes. They kept the charge of Jehovah at the command of Jehovah by the hand of Moses.
  • AKJV

    At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
  • NRSV

    At the command of the LORD they would camp, and at the command of the LORD they would set out. They kept the charge of the LORD, at the command of the LORD by Moses.
  • NIV

    At the LORD's command they encamped, and at the LORD's command they set out. They obeyed the LORD's order, in accordance with his command through Moses.
  • NIRV

    When the Lord gave the command, they camped. And when he gave the command, they started out. They obeyed the Lord's order. They obeyed him, just as he had commanded them through Moses.
  • NLT

    So they camped or traveled at the LORD's command, and they did whatever the LORD told them through Moses.
  • MSG

    They camped at GOD's command and they marched at GOD's command. They lived obediently by GOD's orders as delivered by Moses.
  • GNB

    They set up camp and broke camp in obedience to the commands which the LORD gave through Moses.
  • NET

    At the commandment of the LORD they camped, and at the commandment of the LORD they traveled on; they kept the instructions of the LORD according to the commandment of the LORD, by the authority of Moses.
  • ERVEN

    So the people obeyed the Lord's commands. They camped when the Lord told them to, and they moved when he told them to. They watched carefully and obeyed the Lord's commands to Moses.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References