தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
12. என் நாமத்தைக்கொண்டு பொய்யாணையிடுகிறதினால், உங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும் இருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.

ERVTA
12. எனது பெயரைப் பயன்படுத்தி பொய் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். நீங்கள் அவ்வாறு செய்தால் உங்கள் தேவனின் பெயரை மதிக்காமல் இருக்கிறீர்கள். நானே கர்த்தர்.

IRVTA
12. என் நாமத்தைக்கொண்டு பொய்யாணையிடுகிறதினால், உங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்காமலும் இருப்பீர்களாக; நான் யெகோவா.

ECTA
12. என் பெயரால் பொய்யாணையிட்டு, உங்கள் கடவுளின் பெயருக்கு இழுக்கு ஏற்படுத்தாமலும் இருங்கள். நான் ஆண்டவர்!

RCTA
12. நமது பெயரைச் சொல்லிப் பொய்யாணையிடாதே; உன் கடவுளின் பெயரை அவமரியாதை செய்யாதே நாம் ஆண்டவர்.

OCVTA
12. “ ‘என் பெயரைக்கொண்டு பொய்யாய் ஆணையிடுவதினால் உங்கள் இறைவனின் பெயருக்கு இழிவு உண்டாக்க வேண்டாம். நானே யெகோவா.



KJV
12. And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I [am] the LORD.

AMP
12. And you shall not swear by My name falsely, neither shall you profane the name of your God. I am the Lord.

KJVP
12. And ye shall not H3808 W-NPAR swear H7650 by my name H8034 falsely H8267 , neither shalt thou profane H2490 the name H8034 CMS of thy God H430 CMP-2MS : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
12. `And ye do not swear by My name to falsehood, or thou hast polluted the name of thy God; I [am] Jehovah.

ASV
12. And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.

WEB
12. "'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.

NASB
12. You shall not swear falsely by my name, thus profaning the name of your God. I am the LORD.

ESV
12. You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD.

RV
12. And ye shall not swear by my name falsely, so that thou profane the name of thy God: I am the LORD.

RSV
12. And you shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD.

NKJV
12. 'And you shall not swear by My name falsely, nor shall you profane the name of your God: I [am] the LORD.

MKJV
12. And you shall not swear by My name falsely; nor shall you profane the name of your God. I am Jehovah.

AKJV
12. And you shall not swear by my name falsely, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.

NRSV
12. And you shall not swear falsely by my name, profaning the name of your God: I am the LORD.

NIV
12. "`Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.

NIRV
12. " 'Do not take an oath and give false witness in my name. That would be treating it as if it were not holy. I am the Lord your God.

NLT
12. "Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the LORD.

MSG
12. "Don't swear falsely using my name, violating the name of your God. I am GOD.

GNB
12. Do not make a promise in my name if you do not intend to keep it; that brings disgrace on my name. I am the LORD your God.

NET
12. You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.

ERVEN
12. You must not use my name to make false promises. If you do that, you will show that you don't respect the name of your God. I am the Lord!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 37
  • என் நாமத்தைக்கொண்டு பொய்யாணையிடுகிறதினால், உங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்காமலும் இருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.
  • ERVTA

    எனது பெயரைப் பயன்படுத்தி பொய் சத்தியம் செய்யாதீர்கள். நீங்கள் அவ்வாறு செய்தால் உங்கள் தேவனின் பெயரை மதிக்காமல் இருக்கிறீர்கள். நானே கர்த்தர்.
  • IRVTA

    என் நாமத்தைக்கொண்டு பொய்யாணையிடுகிறதினால், உங்கள் தேவனுடைய நாமத்தைப் பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்காமலும் இருப்பீர்களாக; நான் யெகோவா.
  • ECTA

    என் பெயரால் பொய்யாணையிட்டு, உங்கள் கடவுளின் பெயருக்கு இழுக்கு ஏற்படுத்தாமலும் இருங்கள். நான் ஆண்டவர்!
  • RCTA

    நமது பெயரைச் சொல்லிப் பொய்யாணையிடாதே; உன் கடவுளின் பெயரை அவமரியாதை செய்யாதே நாம் ஆண்டவர்.
  • OCVTA

    “ ‘என் பெயரைக்கொண்டு பொய்யாய் ஆணையிடுவதினால் உங்கள் இறைவனின் பெயருக்கு இழிவு உண்டாக்க வேண்டாம். நானே யெகோவா.
  • KJV

    And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
  • AMP

    And you shall not swear by My name falsely, neither shall you profane the name of your God. I am the Lord.
  • KJVP

    And ye shall not H3808 W-NPAR swear H7650 by my name H8034 falsely H8267 , neither shalt thou profane H2490 the name H8034 CMS of thy God H430 CMP-2MS : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    `And ye do not swear by My name to falsehood, or thou hast polluted the name of thy God; I am Jehovah.
  • ASV

    And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
  • WEB

    "'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
  • NASB

    You shall not swear falsely by my name, thus profaning the name of your God. I am the LORD.
  • ESV

    You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD.
  • RV

    And ye shall not swear by my name falsely, so that thou profane the name of thy God: I am the LORD.
  • RSV

    And you shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD.
  • NKJV

    'And you shall not swear by My name falsely, nor shall you profane the name of your God: I am the LORD.
  • MKJV

    And you shall not swear by My name falsely; nor shall you profane the name of your God. I am Jehovah.
  • AKJV

    And you shall not swear by my name falsely, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.
  • NRSV

    And you shall not swear falsely by my name, profaning the name of your God: I am the LORD.
  • NIV

    "`Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.
  • NIRV

    " 'Do not take an oath and give false witness in my name. That would be treating it as if it were not holy. I am the Lord your God.
  • NLT

    "Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the LORD.
  • MSG

    "Don't swear falsely using my name, violating the name of your God. I am GOD.
  • GNB

    Do not make a promise in my name if you do not intend to keep it; that brings disgrace on my name. I am the LORD your God.
  • NET

    You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.
  • ERVEN

    You must not use my name to make false promises. If you do that, you will show that you don't respect the name of your God. I am the Lord!
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References