தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
27. இவ்விதமாய்க் கர்த்தர் யோசுவாவோடேகூட இருந்தார்; அவன் கீர்த்தி தேசமெங்கும் பரம்பிற்று.

ERVTA
27. கர்த்தர் யோசுவாவோடிருந்தார். நாடு முழுவதும் யோசுவாவின் புகழ் பரவியது.

IRVTA
27. இந்தவிதமாகக் யெகோவா யோசுவாவோடு இருந்தார்; அவனுடைய புகழ் தேசமெல்லாம் பரவியது.

ECTA
27. ஆண்டவர் யோசுவாவுடன் இருந்தார். அவரது புகழ் நாடு முழுவதும் பரவிற்று.

RCTA
27. இவ்விதமாய் ஆண்டவர் யோசுவாவோடு இருந்தார். அவருடைய புகழ் நாடு முழுவதும் பரவிற்று.

OCVTA
27. யெகோவா யோசுவாவுடன் இருந்தார்; அவன் புகழ் நாடு முழுவதும் பரவிற்று.



KJV
27. So the LORD was with Joshua; and his fame was [noised] throughout all the country.

AMP
27. So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.

KJVP
27. So the LORD H3068 EDS was H1961 W-VQY3MS with H854 PREP Joshua H3091 ; and his fame H8089 was H1961 W-VQY3MS [ noised ] throughout all H3605 B-CMS the country H776 D-GFS .

YLT
27. and Jehovah is with Joshua, and his fame is in all the land.

ASV
27. So Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.

WEB
27. So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.

NASB
27. Thus the LORD was with Joshua so that his fame spread throughout the land.

ESV
27. So the LORD was with Joshua, and his fame was in all the land.

RV
27. So the LORD was with Joshua; and his fame was in all the land.

RSV
27. So the LORD was with Joshua; and his fame was in all the land.

NKJV
27. So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout all the country.

MKJV
27. And Jehovah was with Joshua. And his fame was in all the country.

AKJV
27. So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.

NRSV
27. So the LORD was with Joshua; and his fame was in all the land.

NIV
27. So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout the land.

NIRV
27. So the Lord was with Joshua. And Joshua became famous everywhere in the land.

NLT
27. So the LORD was with Joshua, and his reputation spread throughout the land.

MSG
27. GOD was with Joshua. He became famous all over the land.

GNB
27. So the LORD was with Joshua, and his fame spread through the whole country.

NET
27. The LORD was with Joshua and he became famous throughout the land.

ERVEN
27. So the Lord was with Joshua, and Joshua became famous throughout the whole country.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 27
  • இவ்விதமாய்க் கர்த்தர் யோசுவாவோடேகூட இருந்தார்; அவன் கீர்த்தி தேசமெங்கும் பரம்பிற்று.
  • ERVTA

    கர்த்தர் யோசுவாவோடிருந்தார். நாடு முழுவதும் யோசுவாவின் புகழ் பரவியது.
  • IRVTA

    இந்தவிதமாகக் யெகோவா யோசுவாவோடு இருந்தார்; அவனுடைய புகழ் தேசமெல்லாம் பரவியது.
  • ECTA

    ஆண்டவர் யோசுவாவுடன் இருந்தார். அவரது புகழ் நாடு முழுவதும் பரவிற்று.
  • RCTA

    இவ்விதமாய் ஆண்டவர் யோசுவாவோடு இருந்தார். அவருடைய புகழ் நாடு முழுவதும் பரவிற்று.
  • OCVTA

    யெகோவா யோசுவாவுடன் இருந்தார்; அவன் புகழ் நாடு முழுவதும் பரவிற்று.
  • KJV

    So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.
  • AMP

    So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.
  • KJVP

    So the LORD H3068 EDS was H1961 W-VQY3MS with H854 PREP Joshua H3091 ; and his fame H8089 was H1961 W-VQY3MS noised throughout all H3605 B-CMS the country H776 D-GFS .
  • YLT

    and Jehovah is with Joshua, and his fame is in all the land.
  • ASV

    So Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.
  • WEB

    So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.
  • NASB

    Thus the LORD was with Joshua so that his fame spread throughout the land.
  • ESV

    So the LORD was with Joshua, and his fame was in all the land.
  • RV

    So the LORD was with Joshua; and his fame was in all the land.
  • RSV

    So the LORD was with Joshua; and his fame was in all the land.
  • NKJV

    So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout all the country.
  • MKJV

    And Jehovah was with Joshua. And his fame was in all the country.
  • AKJV

    So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.
  • NRSV

    So the LORD was with Joshua; and his fame was in all the land.
  • NIV

    So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout the land.
  • NIRV

    So the Lord was with Joshua. And Joshua became famous everywhere in the land.
  • NLT

    So the LORD was with Joshua, and his reputation spread throughout the land.
  • MSG

    GOD was with Joshua. He became famous all over the land.
  • GNB

    So the LORD was with Joshua, and his fame spread through the whole country.
  • NET

    The LORD was with Joshua and he became famous throughout the land.
  • ERVEN

    So the Lord was with Joshua, and Joshua became famous throughout the whole country.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References