தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அபகூக்
TOV
12. இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ!

ERVTA
12. “ஒரு நகரத்தை உருவாக்குவதற்காக ஜனங்களுக்குத் தீமைச் செய்து அவர்களைக் கொலை செய்கிற தலைவனுக்குப் பெருங்கேடு ஏற்படும்.

IRVTA
12. இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ,

ECTA
12. இரத்தப்பழியால் நகரைக் கட்டி எழுப்பி, அநீதியால் பட்டணத்தை நிலை நாட்டுகிறவனுக்கு ஐயோ கேடு!

RCTA
12. இரத்தப் பழியினால் பட்டணத்தைக் கட்டி, அக்கிரமத்தால் நகரத்தை நிலைநாட்டுபவனுக்கு ஐயோ கேடு!

OCVTA
12. “ஐயோ, இரத்தம் சிந்துவதினால் ஒரு நகரத்தைக் கட்டியெழுப்பி, குற்றச் செயலால் ஒரு பட்டணத்தை நிலைநிறுத்துகிற பாபிலோனுக்குக் கேடு!



KJV
12. Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!

AMP
12. Woe to him who builds a town with blood and establishes a city by iniquity!

KJVP
12. Woe H1945 to him that buildeth H1129 VQPMS a town H5892 GFS with blood H1818 , and establisheth H3559 W-VPI2MS a city H7151 NFS by iniquity H5766 !

YLT
12. Wo [to] him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.

ASV
12. Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!

WEB
12. Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!

NASB
12. Woe to him who builds a city by bloodshed, and establishes a town by wickedness!

ESV
12. "Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!

RV
12. Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!

RSV
12. Woe to him who builds a town with blood, and founds a city on iniquity!

NKJV
12. " Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!

MKJV
12. Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!

AKJV
12. Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!

NRSV
12. "Alas for you who build a town by bloodshed, and found a city on iniquity!"

NIV
12. "Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by crime!

NIRV
12. "How terrible it will be for the Babylonians! They build cities by spilling the blood of others. They establish towns by committing crimes.

NLT
12. "What sorrow awaits you who build cities with money gained through murder and corruption!

MSG
12. "Who do you think you are-- building a town by murder, a city with crime?

GNB
12. You are doomed! You founded a city on crime and built it up by murder.

NET
12. The one who builds a city by bloodshed is as good as dead— he who starts a town by unjust deeds.

ERVEN
12. "Look at them! They kill people to build their city and do wicked things to make their walled city strong.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ!
  • ERVTA

    “ஒரு நகரத்தை உருவாக்குவதற்காக ஜனங்களுக்குத் தீமைச் செய்து அவர்களைக் கொலை செய்கிற தலைவனுக்குப் பெருங்கேடு ஏற்படும்.
  • IRVTA

    இரத்தப்பழிகளாலே பட்டணத்தைக் கட்டி, அநியாயத்தினாலே நகரத்தைப் பலப்படுத்துகிறவனுக்கு ஐயோ,
  • ECTA

    இரத்தப்பழியால் நகரைக் கட்டி எழுப்பி, அநீதியால் பட்டணத்தை நிலை நாட்டுகிறவனுக்கு ஐயோ கேடு!
  • RCTA

    இரத்தப் பழியினால் பட்டணத்தைக் கட்டி, அக்கிரமத்தால் நகரத்தை நிலைநாட்டுபவனுக்கு ஐயோ கேடு!
  • OCVTA

    “ஐயோ, இரத்தம் சிந்துவதினால் ஒரு நகரத்தைக் கட்டியெழுப்பி, குற்றச் செயலால் ஒரு பட்டணத்தை நிலைநிறுத்துகிற பாபிலோனுக்குக் கேடு!
  • KJV

    Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
  • AMP

    Woe to him who builds a town with blood and establishes a city by iniquity!
  • KJVP

    Woe H1945 to him that buildeth H1129 VQPMS a town H5892 GFS with blood H1818 , and establisheth H3559 W-VPI2MS a city H7151 NFS by iniquity H5766 !
  • YLT

    Wo to him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.
  • ASV

    Woe to him that buildeth a town with blood, and establisheth a city by iniquity!
  • WEB

    Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
  • NASB

    Woe to him who builds a city by bloodshed, and establishes a town by wickedness!
  • ESV

    "Woe to him who builds a town with blood and founds a city on iniquity!
  • RV

    Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
  • RSV

    Woe to him who builds a town with blood, and founds a city on iniquity!
  • NKJV

    " Woe to him who builds a town with bloodshed, Who establishes a city by iniquity!
  • MKJV

    Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
  • AKJV

    Woe to him that builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!
  • NRSV

    "Alas for you who build a town by bloodshed, and found a city on iniquity!"
  • NIV

    "Woe to him who builds a city with bloodshed and establishes a town by crime!
  • NIRV

    "How terrible it will be for the Babylonians! They build cities by spilling the blood of others. They establish towns by committing crimes.
  • NLT

    "What sorrow awaits you who build cities with money gained through murder and corruption!
  • MSG

    "Who do you think you are-- building a town by murder, a city with crime?
  • GNB

    You are doomed! You founded a city on crime and built it up by murder.
  • NET

    The one who builds a city by bloodshed is as good as dead— he who starts a town by unjust deeds.
  • ERVEN

    "Look at them! They kill people to build their city and do wicked things to make their walled city strong.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References