TOV
17. பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: நீ உன் சகோதரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: உங்கள் கழுதைகளின்மேல் பொதியேற்றிக்கொண்டு புறப்பட்டு, கானான்தேசத்துக்குப் போய்,
ERVTA
17. அரசன் யோசேப்பிடம் வந்து, “உங்கள் சகோதரர்களுக்குத் தேவையான உணவுப் பொருட்களை எடுத்துக்கொண்டு கானான் பகுதிக்குப் போகட்டும்.
IRVTA
17. பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: நீ உன் சகோதரர்களோடு சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: உங்கள் கழுதைகளின்மேல் பாரமேற்றிக்கொண்டு புறப்பட்டு, கானான்தேசத்திற்குப் போய்,
ECTA
17. அப்பொழுது பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கிக் கூறியது; "நீர் உம் சகோதரர்களுக்கு இவ்வாறு சொல்வீர்; நீங்கள் செய்ய வேண்டியது யாதெனில், உங்கள் கால்நடைகளின் மேல் பொதியேற்றிக் கானான் நாட்டிற்குத் திரும்பிச் சென்று,
RCTA
17. பாரவோன் சூசையை நோக்கி: நீர் உம் சகோதரர்களுக்குச் சொல்ல வேண்டியதாவது: நீங்கள் மிருகங்களின் மேல் பொதியேற்றிக் கானான் நாட்டிற்குப் போய்,
OCVTA
17. அப்பொழுது பார்வோன் யோசேப்பிடம் சொன்னதாவது: “நீ உன் சகோதரரிடம், ‘நீங்கள் உங்கள் மிருகங்களில் பொதிகளை ஏற்றிக்கொண்டு கானானுக்குத் திரும்பிப்போங்கள்,
KJV
17. And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
AMP
17. And Pharaoh said to Joseph, Tell your brothers this: Load your animals and return to the land of Canaan,
KJVP
17. And Pharaoh H6547 EMS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joseph H3130 , Say H559 W-VQY3MS unto H413 PREP thy brethren H251 CMP-2MS , This H2063 DPRO do H6213 ye ; lade H2943 your beasts H1165 , and go H1980 W-VQI2MP , get H935 you unto the land H776 NFS-3FS of Canaan H3667 LMS ;
YLT
17. and Pharaoh saith unto Joseph, `Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, enter ye the land of Canaan,
ASV
17. And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye: lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
WEB
17. Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'Do this. Load your animals, and go, travel to the land of Canaan.
NASB
17. So Pharaoh told Joseph: "Say to your brothers: 'This is what you shall do: Load up your animals and go without delay to the land of Canaan.
ESV
17. And Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: load your beasts and go back to the land of Canaan,
RV
17. And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
RSV
17. And Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, `Do this: load your beasts and go back to the land of Canaan;
NKJV
17. And Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: Load your animals and depart; go to the land of Canaan.
MKJV
17. And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, Do this: load your beasts and go into the land of Canaan,
AKJV
17. And Pharaoh said to Joseph, Say to your brothers, This do you; lade your beasts, and go, get you to the land of Canaan;
NRSV
17. Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: load your animals and go back to the land of Canaan.
NIV
17. Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers,`Do this: Load your animals and return to the land of Canaan,
NIRV
17. Pharaoh said to Joseph, "Here's what I want you to tell your brothers. Say to them, 'Load your animals. Return to the land of Canaan.
NLT
17. Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'This is what you must do: Load your pack animals, and hurry back to the land of Canaan.
MSG
17. Pharaoh said to Joseph, "Tell your brothers, 'This is the plan: Load up your pack animals; go to Canaan,
GNB
17. He said to Joseph, "Tell your brothers to load their animals and to return to the land of Canaan.
NET
17. Pharaoh said to Joseph, "Say to your brothers, 'Do this: Load your animals and go to the land of Canaan!
ERVEN
17. So Pharaoh told Joseph, "Tell your brothers to take all the food they need and go back to the land of Canaan.