தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
9. அதற்கு ஏசா: என் சகோதரனே, எனக்குப் போதுமானது உண்டு; உன்னுடையது உனக்கு இருக்கட்டும் என்றான்.

ERVTA
9. ஆனால் ஏசாவோ, “எனக்கு நீ பரிசுப் பொருட்கள் கொடுக்க வேண்டிய தேவையில்லை. என்னிடம் போதுமான அளவு இருக்கிறது” என்றான்.

IRVTA
9. அதற்கு ஏசா: “என் சகோதரனே, எனக்குப் போதுமானது இருக்கிறது; உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள்” என்றான்.

ECTA
9. ஏசா, "என் சகோதரனே, ஏற்கெனவே என்னிடம் மிகுதியாக உள்ளது. உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள்" என்றார்.

RCTA
9. அவன்: தம்பி, எனக்கு வேண்டிய பொருள் உண்டு. உன்னுடையது உனக்கிருக்கட்டும் என, யாக்கோபு:

OCVTA
9. அதற்கு ஏசா, “என் சகோதரனே, ஏற்கெனவே என்னிடம் ஏராளம் இருக்கின்றன. உன்னிடம் உள்ளவற்றை நீயே வைத்துக்கொள்” என்றான்.



KJV
9. And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

AMP
9. And Esau said, I have plenty, my brother; keep what you have for yourself.

KJVP
9. And Esau H6215 said H559 W-VQY3MS , I have H3426 ADV enough H7227 AMS , my brother H251 ; keep H1961 VPY3MS that H834 RPRO thou hast unto thyself .

YLT
9. And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.`

ASV
9. And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.

WEB
9. Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."

NASB
9. "I have plenty," replied Esau; "you should keep what is yours, brother."

ESV
9. But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

RV
9. And Esau said, I have enough; my brother, let that thou hast be thine.

RSV
9. But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

NKJV
9. But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

MKJV
9. And Esau said, I have enough, my brother. Keep what you have yourself.

AKJV
9. And Esau said, I have enough, my brother; keep that you have to yourself.

NRSV
9. But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."

NIV
9. But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."

NIRV
9. But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."

NLT
9. "My brother, I have plenty," Esau answered. "Keep what you have for yourself."

MSG
9. Esau said, "Oh, brother. I have plenty of everything--keep what is yours for yourself."

GNB
9. But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have."

NET
9. But Esau said, "I have plenty, my brother. Keep what belongs to you."

ERVEN
9. But Esau said, "You don't have to give me gifts, brother. I have enough for myself."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
  • அதற்கு ஏசா: என் சகோதரனே, எனக்குப் போதுமானது உண்டு; உன்னுடையது உனக்கு இருக்கட்டும் என்றான்.
  • ERVTA

    ஆனால் ஏசாவோ, “எனக்கு நீ பரிசுப் பொருட்கள் கொடுக்க வேண்டிய தேவையில்லை. என்னிடம் போதுமான அளவு இருக்கிறது” என்றான்.
  • IRVTA

    அதற்கு ஏசா: “என் சகோதரனே, எனக்குப் போதுமானது இருக்கிறது; உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள்” என்றான்.
  • ECTA

    ஏசா, "என் சகோதரனே, ஏற்கெனவே என்னிடம் மிகுதியாக உள்ளது. உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள்" என்றார்.
  • RCTA

    அவன்: தம்பி, எனக்கு வேண்டிய பொருள் உண்டு. உன்னுடையது உனக்கிருக்கட்டும் என, யாக்கோபு:
  • OCVTA

    அதற்கு ஏசா, “என் சகோதரனே, ஏற்கெனவே என்னிடம் ஏராளம் இருக்கின்றன. உன்னிடம் உள்ளவற்றை நீயே வைத்துக்கொள்” என்றான்.
  • KJV

    And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
  • AMP

    And Esau said, I have plenty, my brother; keep what you have for yourself.
  • KJVP

    And Esau H6215 said H559 W-VQY3MS , I have H3426 ADV enough H7227 AMS , my brother H251 ; keep H1961 VPY3MS that H834 RPRO thou hast unto thyself .
  • YLT

    And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.`
  • ASV

    And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.
  • WEB

    Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."
  • NASB

    "I have plenty," replied Esau; "you should keep what is yours, brother."
  • ESV

    But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."
  • RV

    And Esau said, I have enough; my brother, let that thou hast be thine.
  • RSV

    But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."
  • NKJV

    But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."
  • MKJV

    And Esau said, I have enough, my brother. Keep what you have yourself.
  • AKJV

    And Esau said, I have enough, my brother; keep that you have to yourself.
  • NRSV

    But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have for yourself."
  • NIV

    But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."
  • NIRV

    But Esau said, "I already have plenty, my brother. Keep what you have for yourself."
  • NLT

    "My brother, I have plenty," Esau answered. "Keep what you have for yourself."
  • MSG

    Esau said, "Oh, brother. I have plenty of everything--keep what is yours for yourself."
  • GNB

    But Esau said, "I have enough, my brother; keep what you have."
  • NET

    But Esau said, "I have plenty, my brother. Keep what belongs to you."
  • ERVEN

    But Esau said, "You don't have to give me gifts, brother. I have enough for myself."
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References