தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எசேக்கியேல்
TOV
17. அதின் நாலு பக்கங்களிலுள்ள சட்டத்தின் நீளம் பதிநாலு முழமும், அகலம் பதிநாலு முழமும், அதைச் சுற்றிலுமிருக்கிற விளிம்பு அரை முழமும், அதற்கு ஆதாரமானது சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாயிருக்கும்; அதின் படிகள் கிழக்குக்கு எதிராயிருக்கும் என்றார்.

ERVTA
17. அதன் சட்டமும் சதுரமானது. அது 14 முழம் (24’6”) நீளமும் 14 முழம் (24’6”) அகலமும் கொண்டது. அதைச் சுற்றிலும் உள்ள விளிம்பு அரை முழம் (10 1/2’) அகலமாயிருந்தது. அதனைச் சுற்றியுள்ள ஆதாரம் 2 முழம் (3’6”) ஆக இருக்கும். பீடத்திற்கு போகும் படிகள் கிழக்குப்பக்கம் இருந்தன.”

IRVTA
17. அதின் நான்கு பக்கங்களிலுள்ள சட்டத்தின் நீளம் பதினான்கு முழமும், அகலம் பதினான்கு முழமும், அதைச் சுற்றிலுமிருக்கிற விளிம்பு அரை முழமும், அதற்கு ஆதாரமானது சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாக இருக்கும்; அதின் படிகள் கிழக்குக்கு எதிராக இருக்கும் என்றார்.

ECTA
17. மேல் விளிம்பு பதினான்கு முழ நிளமும் பதினான்கு முழ அகலமும் கொண்ட சமசதுரமானது. அதன் கனம் சுற்றிலும் அரை முழமும் அதன் அடிப்பாகம் சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாய் இருந்தது. பீடத்தின் படிகள் கிழக்கு நோக்கி இருந்தன.

RCTA
17. அதன் நாற்புறமும் உள்ள நீள் விளிம்பு பதினான்கு முழ நீளமும், பதினான்கு முழ அகலமும் உடையது; அதன் கனம் சுற்றிலும் அரை முழமும், அதன் அடிப்பாகம் சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாய் இருந்தது; அதன் படிகளோ கிழக்கு நோக்கியிருந்தன."

OCVTA
17. மேல் விளிம்பு பதினான்கு முழ நீளமும் பதினான்கு முழ அகலமும்கொண்ட சதுரமாக இருந்தது. சுற்றிலும் அரைமுழ அளவான விளிம்பும் ஒருமுழ அளவான கால்வாயும் அமைந்திருந்தன. பலிபீடத்தின் படிகள் கிழக்கு நோக்கியிருந்தன.”



KJV
17. And the settle [shall be] fourteen [cubits] long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it [shall be] half a cubit; and the bottom thereof [shall be] a cubit about; and his stairs shall look toward the east.

AMP
17. And the ledge shall be fourteen cubits long and fourteen cubits broad on its four sides, and the border about it shall be half a cubit; and its bottom or gutter shall be a cubit deep and wide, and its ascent [not steps] shall face the east. [Exod. 20:26.]

KJVP
17. And the settle H5835 [ shall ] [ be ] fourteen H702 MFS [ cubits ] long H753 CMS and fourteen H702 B-BFS broad H7341 in H413 PREP the four H702 squares H7253 thereof ; and the border H1366 about H5439 ADV it [ shall ] [ be ] half H2677 a cubit H520 ; and the bottom H2436 thereof [ shall ] [ be ] a cubit H520 UFS about H5439 ADV ; and his stairs H4609 shall look H6437 toward the east H6921 .

YLT
17. And the border [is] fourteen long by fourteen broad, at its four squares, and the border round about it [is] half a cubit, and the centre to it [is] a cubit round about, and its steps are looking eastward.`

ASV
17. And the ledge shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit round about; and the steps thereof shall look toward the east.

WEB
17. The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides of it; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom of it shall be a cubit round about; and the steps of it shall look toward the east.

NASB
17. The upper ledge was also a square: fourteen cubits long and fourteen cubits wide. The lower ledge, likewise a square, was sixteen cubits long and sixteen cubits wide, with a half-cubit rim surrounding it. And there was a base of one cubit all around. The steps of the altar face the east.

ESV
17. The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit all around. The steps of the altar shall face east."

RV
17. And the settle shall be fourteen {cf15i cubits} long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and the steps thereof shall look toward the east.

RSV
17. The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit round about. The steps of the altar shall face east."

NKJV
17. "the ledge, fourteen [cubits] long and fourteen wide on its four sides, with a rim of half a cubit around it; its base, one cubit all around; and its steps face toward the east."

MKJV
17. And the ledge shall be fourteen long and fourteen wide in its four sides. And the border around it shall be half a cubit, and its base a cubit around. And its steps shall face eastward.

AKJV
17. And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.

NRSV
17. The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen wide, with a rim around it half a cubit wide, and its surrounding base, one cubit. Its steps shall face east.

NIV
17. The upper ledge also is square, fourteen cubits long and fourteen cubits wide, with a rim of half a cubit and a gutter of a cubit all round. The steps of the altar face east."

NIRV
17. The middle part is also square. It is 24 and a half feet long. It is 24 and a half feet wide. Its rim is ten and a half inches wide. The base of the altar is 21 inches high all the way around. The steps leading up to the top of the altar face east."

NLT
17. The upper ledge also forms a square, measuring 24-1/2 feet by 24-1/2 feet, with a 21-inch gutter and a 10-1/2-inch curb all around the edge. There are steps going up the east side of the altar."

MSG
17. The upper ledge is also square, twenty-four and a half feet on each side, with a ten-and-a-half-inch lip and a twenty-one-inch-wide gutter all the way around. "The steps of the altar ascend from the east."

GNB
17. The middle section was also a square, 24 feet on each side, with a rim at the outside edge 10 inches high. (The gutter was 20 inches wide.) The steps going up the altar were on the east side.

NET
17. The ledge is 24— feet long and 24— feet wide on four sides; the border around it is 10— inches, and its surrounding base 1— feet. Its steps face east."

ERVEN
17. The ledge was also square, 14 cubits long by 14 cubits wide. The border around it was?cubit wide. (The gutter around the base was 1 cubits wide.) The steps going up to the altar were on the east side."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 27
  • அதின் நாலு பக்கங்களிலுள்ள சட்டத்தின் நீளம் பதிநாலு முழமும், அகலம் பதிநாலு முழமும், அதைச் சுற்றிலுமிருக்கிற விளிம்பு அரை முழமும், அதற்கு ஆதாரமானது சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாயிருக்கும்; அதின் படிகள் கிழக்குக்கு எதிராயிருக்கும் என்றார்.
  • ERVTA

    அதன் சட்டமும் சதுரமானது. அது 14 முழம் (24’6”) நீளமும் 14 முழம் (24’6”) அகலமும் கொண்டது. அதைச் சுற்றிலும் உள்ள விளிம்பு அரை முழம் (10 1/2’) அகலமாயிருந்தது. அதனைச் சுற்றியுள்ள ஆதாரம் 2 முழம் (3’6”) ஆக இருக்கும். பீடத்திற்கு போகும் படிகள் கிழக்குப்பக்கம் இருந்தன.”
  • IRVTA

    அதின் நான்கு பக்கங்களிலுள்ள சட்டத்தின் நீளம் பதினான்கு முழமும், அகலம் பதினான்கு முழமும், அதைச் சுற்றிலுமிருக்கிற விளிம்பு அரை முழமும், அதற்கு ஆதாரமானது சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாக இருக்கும்; அதின் படிகள் கிழக்குக்கு எதிராக இருக்கும் என்றார்.
  • ECTA

    மேல் விளிம்பு பதினான்கு முழ நிளமும் பதினான்கு முழ அகலமும் கொண்ட சமசதுரமானது. அதன் கனம் சுற்றிலும் அரை முழமும் அதன் அடிப்பாகம் சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாய் இருந்தது. பீடத்தின் படிகள் கிழக்கு நோக்கி இருந்தன.
  • RCTA

    அதன் நாற்புறமும் உள்ள நீள் விளிம்பு பதினான்கு முழ நீளமும், பதினான்கு முழ அகலமும் உடையது; அதன் கனம் சுற்றிலும் அரை முழமும், அதன் அடிப்பாகம் சுற்றிலும் ஒரு முழமுமாய் இருந்தது; அதன் படிகளோ கிழக்கு நோக்கியிருந்தன."
  • OCVTA

    மேல் விளிம்பு பதினான்கு முழ நீளமும் பதினான்கு முழ அகலமும்கொண்ட சதுரமாக இருந்தது. சுற்றிலும் அரைமுழ அளவான விளிம்பும் ஒருமுழ அளவான கால்வாயும் அமைந்திருந்தன. பலிபீடத்தின் படிகள் கிழக்கு நோக்கியிருந்தன.”
  • KJV

    And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
  • AMP

    And the ledge shall be fourteen cubits long and fourteen cubits broad on its four sides, and the border about it shall be half a cubit; and its bottom or gutter shall be a cubit deep and wide, and its ascent not steps shall face the east. Exod. 20:26.
  • KJVP

    And the settle H5835 shall be fourteen H702 MFS cubits long H753 CMS and fourteen H702 B-BFS broad H7341 in H413 PREP the four H702 squares H7253 thereof ; and the border H1366 about H5439 ADV it shall be half H2677 a cubit H520 ; and the bottom H2436 thereof shall be a cubit H520 UFS about H5439 ADV ; and his stairs H4609 shall look H6437 toward the east H6921 .
  • YLT

    And the border is fourteen long by fourteen broad, at its four squares, and the border round about it is half a cubit, and the centre to it is a cubit round about, and its steps are looking eastward.`
  • ASV

    And the ledge shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit round about; and the steps thereof shall look toward the east.
  • WEB

    The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen broad in the four sides of it; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom of it shall be a cubit round about; and the steps of it shall look toward the east.
  • NASB

    The upper ledge was also a square: fourteen cubits long and fourteen cubits wide. The lower ledge, likewise a square, was sixteen cubits long and sixteen cubits wide, with a half-cubit rim surrounding it. And there was a base of one cubit all around. The steps of the altar face the east.
  • ESV

    The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit all around. The steps of the altar shall face east."
  • RV

    And the settle shall be fourteen {cf15i cubits} long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and the steps thereof shall look toward the east.
  • RSV

    The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit round about. The steps of the altar shall face east."
  • NKJV

    "the ledge, fourteen cubits long and fourteen wide on its four sides, with a rim of half a cubit around it; its base, one cubit all around; and its steps face toward the east."
  • MKJV

    And the ledge shall be fourteen long and fourteen wide in its four sides. And the border around it shall be half a cubit, and its base a cubit around. And its steps shall face eastward.
  • AKJV

    And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.
  • NRSV

    The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen wide, with a rim around it half a cubit wide, and its surrounding base, one cubit. Its steps shall face east.
  • NIV

    The upper ledge also is square, fourteen cubits long and fourteen cubits wide, with a rim of half a cubit and a gutter of a cubit all round. The steps of the altar face east."
  • NIRV

    The middle part is also square. It is 24 and a half feet long. It is 24 and a half feet wide. Its rim is ten and a half inches wide. The base of the altar is 21 inches high all the way around. The steps leading up to the top of the altar face east."
  • NLT

    The upper ledge also forms a square, measuring 24-1/2 feet by 24-1/2 feet, with a 21-inch gutter and a 10-1/2-inch curb all around the edge. There are steps going up the east side of the altar."
  • MSG

    The upper ledge is also square, twenty-four and a half feet on each side, with a ten-and-a-half-inch lip and a twenty-one-inch-wide gutter all the way around. "The steps of the altar ascend from the east."
  • GNB

    The middle section was also a square, 24 feet on each side, with a rim at the outside edge 10 inches high. (The gutter was 20 inches wide.) The steps going up the altar were on the east side.
  • NET

    The ledge is 24— feet long and 24— feet wide on four sides; the border around it is 10— inches, and its surrounding base 1— feet. Its steps face east."
  • ERVEN

    The ledge was also square, 14 cubits long by 14 cubits wide. The border around it was?cubit wide. (The gutter around the base was 1 cubits wide.) The steps going up to the altar were on the east side."
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References