தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
4. அக்காலத்திலே அவனுடைய பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்தோம்; அவர்களிடத்தில் நாம் பிடித்துக்கொள்ளாத பட்டணம் இல்லை; பாசானிலிருந்த ஓகின் ராஜ்யமான அறுபது பட்டணங்களுள்ள அர்கோப் தேசம் முழுவதையும் பிடித்தோம்.

ERVTA
4. அப்பொழுது ஓக்கிற்குச் சொந்தமாயிருந்த எல்லா நகரங்களையும் கைப்பற்றினோம். அவை அர்கோப் பிரதேசத்தில் ஓக்கின் பாசான் நாட்டைச் சேர்ந்த 60 நகரங்கள்.

IRVTA
4. அக்காலத்திலே அவனுடைய பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்தோம்; அவர்களிடத்தில் நாம் பிடித்துக்கொள்ளாத பட்டணம் இல்லை; பாசானிலிருந்த ஓகின் ராஜ்ஜியமான அறுபது பட்டணங்களுள்ள அர்கோப் தேசம் முழுவதையும் பிடித்தோம்.

ECTA
4. அச்சமயம் அவன் நகர்கள் அனைத்தையும் கைப்பற்றினோம். அப்பகுதியில் நாம் கைப்பற்றாத நகர் எதுவுமே இல்லை. அர்கோபின் எல்லா பகுதிகளிலும், பாசானிலிருந்த ஓகின் நாட்டிலும் மொத்தம் அறுபது நகர்களைக் கைப்பற்றினோம்.

RCTA
4. ஒரே காலத்தில் அவனுடைய நகரங்களையெல்லாம் பிடித்து அழித்துவிட்டோம். அவற்றில் நாம் பிடிக்காத நகரம் ஒன்றும் இல்லை. பாஸானிலிருந்த ஓக்கின் ஆட்சிக்குட்பட்ட அறுபது நகர்களையும் பிடித்து, அர்கோப் நாடு முழுவதையும் காடாக்கிவிட்டோம்.

OCVTA
4. அக்காலத்தில் நாம் அவனுடைய பட்டணங்கள் எல்லாவற்றையும் ஒன்றுவிடாமல் கைப்பற்றினோம். அவர்களிடமிருந்து அவர்களுடைய அறுபது பட்டணங்களில் ஒன்றையாகிலும் நாம் கைப்பற்றாமல் விடவில்லை. பாசானில் ஓகின் ஆளுகைக்கு உட்பட்ட முழு அர்கோப் பிரதேசத்தையும் கைப்பற்றினோம்.



KJV
4. And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

AMP
4. And we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them, sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

KJVP
4. And we took H3920 all H3605 NMS his cities H5892 at that H1931 D-PPRO-3FS time H6256 , there was H1961 VQP3FS not H3808 NADV a city H7151 NFS which H834 RPRO we took H3947 not H3808 NADV from them , threescore H8346 cities H5892 GFS , all H3605 NMS the region H2256 of Argob H709 , the kingdom H4467 of Og H5747 in Bashan H1316 .

YLT
4. and we capture all his cities at that time, there hath not been a city which we have not taken from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

ASV
4. And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

WEB
4. We took all his cities at that time; there was not a city which we didn't take from them; sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

NASB
4. At that time we captured all his cities, none of them eluding our grasp, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan: sixty cities in all,

ESV
4. And we took all his cities at that time- there was not a city that we did not take from them- sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

RV
4. And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

RSV
4. And we took all his cities at that time -- there was not a city which we did not take from them -- sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

NKJV
4. "And we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

MKJV
4. And we took all his cities at that time. There was not a city which we did not take from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

AKJV
4. And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, three score cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

NRSV
4. At that time we captured all his towns; there was no citadel that we did not take from them-- sixty towns, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

NIV
4. At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them--the whole region of Argob, Og's kingdom in Bashan.

NIRV
4. At that time we took all of his cities. There were 60 of them. We took the whole area of Argob. That was Og's kingdom in Bashan.

NLT
4. We conquered all sixty of his towns-- the entire Argob region in his kingdom of Bashan. Not a single town escaped our conquest.

MSG
4. At the same time we took all his cities. There wasn't one of the sixty cities that we didn't take--the whole region of Argob, Og's kingdom in Bashan.

GNB
4. At the same time we captured all his towns---there was not one that we did not take. In all we captured sixty towns---the whole region of Argob, where King Og of Bashan ruled.

NET
4. We captured all his cities at that time— there was not a town we did not take from them— sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in Bashan.

ERVEN
4. Then we took all the cities that belonged to Og at that time. We took all the cities from Og's people—60 cities in the area of Argob, Og's kingdom in Bashan.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 29
  • அக்காலத்திலே அவனுடைய பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்தோம்; அவர்களிடத்தில் நாம் பிடித்துக்கொள்ளாத பட்டணம் இல்லை; பாசானிலிருந்த ஓகின் ராஜ்யமான அறுபது பட்டணங்களுள்ள அர்கோப் தேசம் முழுவதையும் பிடித்தோம்.
  • ERVTA

    அப்பொழுது ஓக்கிற்குச் சொந்தமாயிருந்த எல்லா நகரங்களையும் கைப்பற்றினோம். அவை அர்கோப் பிரதேசத்தில் ஓக்கின் பாசான் நாட்டைச் சேர்ந்த 60 நகரங்கள்.
  • IRVTA

    அக்காலத்திலே அவனுடைய பட்டணங்களையெல்லாம் பிடித்தோம்; அவர்களிடத்தில் நாம் பிடித்துக்கொள்ளாத பட்டணம் இல்லை; பாசானிலிருந்த ஓகின் ராஜ்ஜியமான அறுபது பட்டணங்களுள்ள அர்கோப் தேசம் முழுவதையும் பிடித்தோம்.
  • ECTA

    அச்சமயம் அவன் நகர்கள் அனைத்தையும் கைப்பற்றினோம். அப்பகுதியில் நாம் கைப்பற்றாத நகர் எதுவுமே இல்லை. அர்கோபின் எல்லா பகுதிகளிலும், பாசானிலிருந்த ஓகின் நாட்டிலும் மொத்தம் அறுபது நகர்களைக் கைப்பற்றினோம்.
  • RCTA

    ஒரே காலத்தில் அவனுடைய நகரங்களையெல்லாம் பிடித்து அழித்துவிட்டோம். அவற்றில் நாம் பிடிக்காத நகரம் ஒன்றும் இல்லை. பாஸானிலிருந்த ஓக்கின் ஆட்சிக்குட்பட்ட அறுபது நகர்களையும் பிடித்து, அர்கோப் நாடு முழுவதையும் காடாக்கிவிட்டோம்.
  • OCVTA

    அக்காலத்தில் நாம் அவனுடைய பட்டணங்கள் எல்லாவற்றையும் ஒன்றுவிடாமல் கைப்பற்றினோம். அவர்களிடமிருந்து அவர்களுடைய அறுபது பட்டணங்களில் ஒன்றையாகிலும் நாம் கைப்பற்றாமல் விடவில்லை. பாசானில் ஓகின் ஆளுகைக்கு உட்பட்ட முழு அர்கோப் பிரதேசத்தையும் கைப்பற்றினோம்.
  • KJV

    And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • AMP

    And we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them, sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • KJVP

    And we took H3920 all H3605 NMS his cities H5892 at that H1931 D-PPRO-3FS time H6256 , there was H1961 VQP3FS not H3808 NADV a city H7151 NFS which H834 RPRO we took H3947 not H3808 NADV from them , threescore H8346 cities H5892 GFS , all H3605 NMS the region H2256 of Argob H709 , the kingdom H4467 of Og H5747 in Bashan H1316 .
  • YLT

    and we capture all his cities at that time, there hath not been a city which we have not taken from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • ASV

    And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • WEB

    We took all his cities at that time; there was not a city which we didn't take from them; sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • NASB

    At that time we captured all his cities, none of them eluding our grasp, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan: sixty cities in all,
  • ESV

    And we took all his cities at that time- there was not a city that we did not take from them- sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • RV

    And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • RSV

    And we took all his cities at that time -- there was not a city which we did not take from them -- sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • NKJV

    "And we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • MKJV

    And we took all his cities at that time. There was not a city which we did not take from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • AKJV

    And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, three score cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • NRSV

    At that time we captured all his towns; there was no citadel that we did not take from them-- sixty towns, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
  • NIV

    At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them--the whole region of Argob, Og's kingdom in Bashan.
  • NIRV

    At that time we took all of his cities. There were 60 of them. We took the whole area of Argob. That was Og's kingdom in Bashan.
  • NLT

    We conquered all sixty of his towns-- the entire Argob region in his kingdom of Bashan. Not a single town escaped our conquest.
  • MSG

    At the same time we took all his cities. There wasn't one of the sixty cities that we didn't take--the whole region of Argob, Og's kingdom in Bashan.
  • GNB

    At the same time we captured all his towns---there was not one that we did not take. In all we captured sixty towns---the whole region of Argob, where King Og of Bashan ruled.
  • NET

    We captured all his cities at that time— there was not a town we did not take from them— sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in Bashan.
  • ERVEN

    Then we took all the cities that belonged to Og at that time. We took all the cities from Og's people—60 cities in the area of Argob, Og's kingdom in Bashan.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References