தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
5. சாலொமோன் மேல்பெத்தொரோனையும், கீழ்ப்பெத்தொரோனையும், அலங்கங்களும் கதவுகளும் தாழ்ப்பாள்களுமுள்ள அரணான பட்டணங்களாகக் கட்டி,

ERVTA
5. சாலொமோன் மீண்டும் மேல்பெத்தொரோனையும் கீழ்ப்பெத் தோரோனையும் கட்டினான். அந்த ஊர்களைப் பலமான கோட்டைகளாக்கினான். இந்நகரங்களுக்கு பலமான கதவுகளையும் வாசல்களையும் தாழ்ப்பாள்களையும் அமைத்தான்.

IRVTA
5. சாலொமோன் மேல்பெத்தொரோனையும், கீழ்பெத்தொரோனையும், கோட்டைச் சுவர்களும், கதவுகளும், தாழ்ப்பாள்களுமுள்ள பாதுகாப்பான பட்டணங்களாகக் கட்டி,

ECTA
5. மேலும், மேலைப் பெத்கோரோன், கீழைப் பெத்கோரோன் என்ற நகர்களை மதில்கள், கதவுகள், தாழ்ப்பாள்கள் கொண்ட அரண்சூழ் நகர்களாக அமைத்தார்.

RCTA
5. மேல் பெத்தரோனையும், கீழ் பெத்தரோனையும் மதில்களும் கதவுகளும் தாழ்ப்பாள்களும் கொண்ட அரணுள்ள நகர்களாக மாற்றினார்.

OCVTA
5. அவன்மேல் பெத் ஓரோனையும், கீழ் பெத் ஓரோனையும் மதில்களும், வாசல்களும், தாழ்ப்பாள்களுமுடைய அரணுள்ள பட்டணங்களாகத் திரும்பவும் கட்டினான்.



KJV
5. Also he built Beth- horon the upper, and Beth-horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

AMP
5. Also he built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates, and bars,

KJVP
5. Also he built H1129 W-VQY3MS Beth H1032 - horon the upper H5945 , and Beth H1032 - horon the nether H8481 , fenced H4692 cities H5892 , with walls H2346 , gates H1817 , and bars H1280 ;

YLT
5. And he buildeth Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower -- cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar --

ASV
5. Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;

WEB
5. Also he built Beth Horon the upper, and Beth Horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars;

NASB
5. He built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates and bars;

ESV
5. He also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates, and bars,

RV
5. Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

RSV
5. He also built Upper Bethhoron and Lower Bethhoron, fortified cities with walls, gates, and bars,

NKJV
5. He built Upper Beth Horon and Lower Beth Horon, fortified cities [with] walls, gates, and bars,

MKJV
5. And he built Beth-horon the upper and Beth-horon the lower, fenced cities with walls, gates, and bars.

AKJV
5. Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;

NRSV
5. He also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities, with walls, gates, and bars,

NIV
5. He rebuilt Upper Beth Horon and Lower Beth Horon as fortified cities, with walls and with gates and bars,

NIRV
5. He rebuilt Lower Beth Horon and Upper Beth Horon. He put up high walls around them. He made their city gates secure with heavy metal bars.

NLT
5. He fortified the towns of Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, rebuilding their walls and installing barred gates.

MSG
5. built the fortress cities Upper Beth Horon and Lower Beth Horon, complete with walls, gates, and bars;

GNB
5. Solomon also rebuilt the following cities: Upper Beth Horon and Lower Beth Horon (fortified cities with gates that could be barred),

NET
5. He made upper Beth Horon and lower Beth Horon fortified cities with walls and barred gates,

ERVEN
5. He rebuilt the towns of Upper Beth Horon and Lower Beth Horon. He made them into strong forts with strong walls, gates, and bars in the gates.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • சாலொமோன் மேல்பெத்தொரோனையும், கீழ்ப்பெத்தொரோனையும், அலங்கங்களும் கதவுகளும் தாழ்ப்பாள்களுமுள்ள அரணான பட்டணங்களாகக் கட்டி,
  • ERVTA

    சாலொமோன் மீண்டும் மேல்பெத்தொரோனையும் கீழ்ப்பெத் தோரோனையும் கட்டினான். அந்த ஊர்களைப் பலமான கோட்டைகளாக்கினான். இந்நகரங்களுக்கு பலமான கதவுகளையும் வாசல்களையும் தாழ்ப்பாள்களையும் அமைத்தான்.
  • IRVTA

    சாலொமோன் மேல்பெத்தொரோனையும், கீழ்பெத்தொரோனையும், கோட்டைச் சுவர்களும், கதவுகளும், தாழ்ப்பாள்களுமுள்ள பாதுகாப்பான பட்டணங்களாகக் கட்டி,
  • ECTA

    மேலும், மேலைப் பெத்கோரோன், கீழைப் பெத்கோரோன் என்ற நகர்களை மதில்கள், கதவுகள், தாழ்ப்பாள்கள் கொண்ட அரண்சூழ் நகர்களாக அமைத்தார்.
  • RCTA

    மேல் பெத்தரோனையும், கீழ் பெத்தரோனையும் மதில்களும் கதவுகளும் தாழ்ப்பாள்களும் கொண்ட அரணுள்ள நகர்களாக மாற்றினார்.
  • OCVTA

    அவன்மேல் பெத் ஓரோனையும், கீழ் பெத் ஓரோனையும் மதில்களும், வாசல்களும், தாழ்ப்பாள்களுமுடைய அரணுள்ள பட்டணங்களாகத் திரும்பவும் கட்டினான்.
  • KJV

    Also he built Beth- horon the upper, and Beth-horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
  • AMP

    Also he built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates, and bars,
  • KJVP

    Also he built H1129 W-VQY3MS Beth H1032 - horon the upper H5945 , and Beth H1032 - horon the nether H8481 , fenced H4692 cities H5892 , with walls H2346 , gates H1817 , and bars H1280 ;
  • YLT

    And he buildeth Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower -- cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar --
  • ASV

    Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;
  • WEB

    Also he built Beth Horon the upper, and Beth Horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars;
  • NASB

    He built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates and bars;
  • ESV

    He also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities with walls, gates, and bars,
  • RV

    Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
  • RSV

    He also built Upper Bethhoron and Lower Bethhoron, fortified cities with walls, gates, and bars,
  • NKJV

    He built Upper Beth Horon and Lower Beth Horon, fortified cities with walls, gates, and bars,
  • MKJV

    And he built Beth-horon the upper and Beth-horon the lower, fenced cities with walls, gates, and bars.
  • AKJV

    Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
  • NRSV

    He also built Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, fortified cities, with walls, gates, and bars,
  • NIV

    He rebuilt Upper Beth Horon and Lower Beth Horon as fortified cities, with walls and with gates and bars,
  • NIRV

    He rebuilt Lower Beth Horon and Upper Beth Horon. He put up high walls around them. He made their city gates secure with heavy metal bars.
  • NLT

    He fortified the towns of Upper Beth-horon and Lower Beth-horon, rebuilding their walls and installing barred gates.
  • MSG

    built the fortress cities Upper Beth Horon and Lower Beth Horon, complete with walls, gates, and bars;
  • GNB

    Solomon also rebuilt the following cities: Upper Beth Horon and Lower Beth Horon (fortified cities with gates that could be barred),
  • NET

    He made upper Beth Horon and lower Beth Horon fortified cities with walls and barred gates,
  • ERVEN

    He rebuilt the towns of Upper Beth Horon and Lower Beth Horon. He made them into strong forts with strong walls, gates, and bars in the gates.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References