தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
1. ஆகாஸ் ராஜாவாகிறபோது இருபது வயதாயிருந்து, பதினாறு வருஷம் எருசலேமில் அரசாண்டான்; ஆனாலும் அவன், தன் தகப்பனாகிய தாவீதைப்போல், கர்த்தரின் பார்வைக்குச் செம்மையானதைச் செய்யாமல்,

ERVTA
1. ஆகாஸ் அரசனானபோது அவனுக்கு 20 வயது. அவன் எருசலேமில் 16 ஆண்டுகள் அரசாண்டான். தனது முற்பிதாவான தாவீதைப் போன்று ஆகாஸ் சரியான வழியில் வாழவில்லை. கர்த்தர் விரும்பியவற்றை ஆகாஸ் செய்யவில்லை.

IRVTA
1. ஆகாஸ் ராஜாவாகிறபோது இருபது வயதாயிருந்து, பதினாறு வருடங்கள் எருசலேமில் ஆட்சிசெய்தான்; ஆனாலும் அவன், தன் தகப்பனாகிய தாவீதைப்போல், யெகோவாவின் பார்வைக்கு செம்மையானதைச் செய்யாமல்,

ECTA
1. ஆகாசு அரசனானபோது அவனுக்கு வயது இருபது; எருசலேமில் அவன் பதினாறு ஆண்டுகள் ஆட்சி செய்தான்; அவன் தன் மூதாதை தாவீதைப் போலன்றி ஆண்டவரின் பார்வையில் நேர்மையானதைச் செய்யவில்லை.

RCTA
1. ஆக்காஸ் ஆட்சிப்பொறுப்பு ஏற்ற போது அவனுக்கு வயது இருபது. அவன் யெருசலேமில் பதினாறு ஆண்டுகள் ஆட்சி செலுத்தினான். தன் மூதாதையாகிய தாவீதைப் போல் அவன் ஆண்டவர் திருமுன் நேரிய வழியில் நடக்கவில்லை.

OCVTA
1. ஆகாஸ் அரசனானபோது இருபது வயதுள்ளவனாயிருந்தான், இவன் எருசலேமில் பதினாறு வருடங்கள் அரசாண்டான்; தன் முற்பிதாவான தாவீதைப்போல் அவன் யெகோவாவின் பார்வையில் சரியானதைச் செய்யவில்லை.



KJV
1. Ahaz [was] twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not [that which was] right in the sight of the LORD, like David his father:

AMP
1. AHAZ WAS twenty years old when he began his sixteen-year reign in Jerusalem. He did not do right in the sight of the Lord, like David his father [forefather].

KJVP
1. Ahaz H271 [ was ] twenty H6242 years H8141 NFS old H1121 when he began to reign H4427 , and he reigned H4427 sixteen H8337 W-RFS years H8141 NFS in Jerusalem H3389 : but he did H6213 VQQ3MS not H3808 W-NPAR [ that ] [ which ] [ was ] right H3477 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS , like David H1732 his father H1 :

YLT
1. A son of twenty years [is] Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah, as David his father,

ASV
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah, like David his father;

WEB
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn't do that which was right in the eyes of Yahweh, like David his father;

NASB
1. Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He did not please the LORD as his forefather David had done,

ESV
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the LORD, as his father David had done,

RV
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of the LORD, like David his father:

RSV
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the LORD, like his father David,

NKJV
1. Ahaz [was] twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do [what was] right in the sight of the LORD, as his father David [had done.]

MKJV
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. But he did not do the right in the sight of Jehovah, like David his father.

AKJV
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:

NRSV
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign; he reigned sixteen years in Jerusalem. He did not do what was right in the sight of the LORD, as his ancestor David had done,

NIV
1. Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD.

NIRV
1. Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years. He didn't do what was right in the eyes of the Lord. He didn't do what King David had done.

NLT
1. Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. He did not do what was pleasing in the sight of the LORD, as his ancestor David had done.

MSG
1. Ahaz was twenty years old when he became king and reigned sixteen years in Jerusalem. He didn't live right in the eyes of GOD; he wasn't at all like his ancestor David.

GNB
1. Ahaz became king at the age of twenty, and he ruled in Jerusalem for sixteen years. He did not follow the good example of his ancestor King David; instead, he did what was not pleasing to the LORD

NET
1. Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. He did not do what pleased the LORD, in contrast to his ancestor David.

ERVEN
1. Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled 16 years in Jerusalem. He did not live right, as David his ancestor had done. Ahaz did not do what the Lord wanted him to do.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 27
  • ஆகாஸ் ராஜாவாகிறபோது இருபது வயதாயிருந்து, பதினாறு வருஷம் எருசலேமில் அரசாண்டான்; ஆனாலும் அவன், தன் தகப்பனாகிய தாவீதைப்போல், கர்த்தரின் பார்வைக்குச் செம்மையானதைச் செய்யாமல்,
  • ERVTA

    ஆகாஸ் அரசனானபோது அவனுக்கு 20 வயது. அவன் எருசலேமில் 16 ஆண்டுகள் அரசாண்டான். தனது முற்பிதாவான தாவீதைப் போன்று ஆகாஸ் சரியான வழியில் வாழவில்லை. கர்த்தர் விரும்பியவற்றை ஆகாஸ் செய்யவில்லை.
  • IRVTA

    ஆகாஸ் ராஜாவாகிறபோது இருபது வயதாயிருந்து, பதினாறு வருடங்கள் எருசலேமில் ஆட்சிசெய்தான்; ஆனாலும் அவன், தன் தகப்பனாகிய தாவீதைப்போல், யெகோவாவின் பார்வைக்கு செம்மையானதைச் செய்யாமல்,
  • ECTA

    ஆகாசு அரசனானபோது அவனுக்கு வயது இருபது; எருசலேமில் அவன் பதினாறு ஆண்டுகள் ஆட்சி செய்தான்; அவன் தன் மூதாதை தாவீதைப் போலன்றி ஆண்டவரின் பார்வையில் நேர்மையானதைச் செய்யவில்லை.
  • RCTA

    ஆக்காஸ் ஆட்சிப்பொறுப்பு ஏற்ற போது அவனுக்கு வயது இருபது. அவன் யெருசலேமில் பதினாறு ஆண்டுகள் ஆட்சி செலுத்தினான். தன் மூதாதையாகிய தாவீதைப் போல் அவன் ஆண்டவர் திருமுன் நேரிய வழியில் நடக்கவில்லை.
  • OCVTA

    ஆகாஸ் அரசனானபோது இருபது வயதுள்ளவனாயிருந்தான், இவன் எருசலேமில் பதினாறு வருடங்கள் அரசாண்டான்; தன் முற்பிதாவான தாவீதைப்போல் அவன் யெகோவாவின் பார்வையில் சரியானதைச் செய்யவில்லை.
  • KJV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
  • AMP

    AHAZ WAS twenty years old when he began his sixteen-year reign in Jerusalem. He did not do right in the sight of the Lord, like David his father forefather.
  • KJVP

    Ahaz H271 was twenty H6242 years H8141 NFS old H1121 when he began to reign H4427 , and he reigned H4427 sixteen H8337 W-RFS years H8141 NFS in Jerusalem H3389 : but he did H6213 VQQ3MS not H3808 W-NPAR that which was right H3477 in the sight H5869 B-CMP of the LORD H3068 EDS , like David H1732 his father H1 :
  • YLT

    A son of twenty years is Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah, as David his father,
  • ASV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah, like David his father;
  • WEB

    Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn't do that which was right in the eyes of Yahweh, like David his father;
  • NASB

    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. He did not please the LORD as his forefather David had done,
  • ESV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the LORD, as his father David had done,
  • RV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of the LORD, like David his father:
  • RSV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not do what was right in the eyes of the LORD, like his father David,
  • NKJV

    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do what was right in the sight of the LORD, as his father David had done.
  • MKJV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. But he did not do the right in the sight of Jehovah, like David his father.
  • AKJV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
  • NRSV

    Ahaz was twenty years old when he began to reign; he reigned sixteen years in Jerusalem. He did not do what was right in the sight of the LORD, as his ancestor David had done,
  • NIV

    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD.
  • NIRV

    Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 16 years. He didn't do what was right in the eyes of the Lord. He didn't do what King David had done.
  • NLT

    Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. He did not do what was pleasing in the sight of the LORD, as his ancestor David had done.
  • MSG

    Ahaz was twenty years old when he became king and reigned sixteen years in Jerusalem. He didn't live right in the eyes of GOD; he wasn't at all like his ancestor David.
  • GNB

    Ahaz became king at the age of twenty, and he ruled in Jerusalem for sixteen years. He did not follow the good example of his ancestor King David; instead, he did what was not pleasing to the LORD
  • NET

    Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. He did not do what pleased the LORD, in contrast to his ancestor David.
  • ERVEN

    Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled 16 years in Jerusalem. He did not live right, as David his ancestor had done. Ahaz did not do what the Lord wanted him to do.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References