தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
22. யெகியேலியின் குமாரராகிய சேத்தாமும், அவன் சகோதரனாகிய யோவேலுமே; இவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்துப் பொக்கிஷங்களை விசாரிக்கிறவர்களாயிருந்தார்கள்.

ERVTA
22. யெகியேலியின் மகன் சேத்தாம், சேத்தாமின் சகோதரன் யோவேல். இவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள விலையுயர்ந்த பொருட்களுக்கு பொறுப்பாளர்களாக இருந்தனர்.

IRVTA
22. யெகியேலியின் மகன்களாகிய சேத்தாமும், அவனுடைய சகோதரனாகிய யோவேலுமே; இவர்கள் யெகோவாவுடைய ஆலயத்துப் பொக்கிஷங்களை கவனிக்கிறவர்களாக இருந்தார்கள்.

ECTA
22. எகியேலின் புதல்வருள் சேத்தாமும் அவர் சகோதரராகிய யோவேலும் ஆண்டவரின் இல்லக் கருவ+லத்திற்குப் பொறுப்பேற்றிருந்தனர்.

RCTA
22. எகியேலியின் மக்களான சேத்தாமும் அவன் சகோதரரான யோவேலுமே. இவர்கள் ஆண்டவரின் ஆலயக் கருவூலங்களுக்குப் பொறுப்பாய் இருந்தனர்.

OCVTA
22. யெகியேலியின் மகன்களான சேத்தாமும், அவன் சகோதரன் யோயேலுமே. அவர்கள் யெகோவாவின் ஆலயத்தின் திரவியக் களஞ்சியத்துக்குப் பொறுப்பாயிருந்தார்கள்.



KJV
22. The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.

AMP
22. The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, who were over the treasuries of the house of the Lord.

KJVP
22. The sons H1121 of Jehieli H3172 ; Zetham H2241 , and Joel H3100 his brother H251 CMS-3MS , [ which ] [ were ] over H5921 PREP the treasures H214 CMP of the house H1004 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
22. Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah,

ASV
22. The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.

WEB
22. The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.

NASB
22. Zetham and his brother Joel, who superintended the treasures of the house of the LORD.

ESV
22. The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

RV
22. The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.

RSV
22. The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

NKJV
22. The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, [were] over the treasuries of the house of the LORD.

MKJV
22. the sons of Jehieli: Zetham and Joel his brother, who were over the treasures of the house of Jehovah,

AKJV
22. The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.

NRSV
22. The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

NIV
22. the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.

NIRV
22. The sons of Jehieli were Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasures in the Lord's temple.

NLT
22. The sons of Jehiel, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

MSG
22. and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They supervised the finances of the sanctuary of GOD.

GNB
22. Ladan's two other sons, Zetham and Joel, had charge of the Temple treasury and storerooms.

NET
22. and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the LORD's temple.

ERVEN
22. Jehieli's sons were Zetham and Zetham's brother Joel. They were responsible for the valuable things in the Lord's Temple.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 32
  • யெகியேலியின் குமாரராகிய சேத்தாமும், அவன் சகோதரனாகிய யோவேலுமே; இவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்துப் பொக்கிஷங்களை விசாரிக்கிறவர்களாயிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    யெகியேலியின் மகன் சேத்தாம், சேத்தாமின் சகோதரன் யோவேல். இவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள விலையுயர்ந்த பொருட்களுக்கு பொறுப்பாளர்களாக இருந்தனர்.
  • IRVTA

    யெகியேலியின் மகன்களாகிய சேத்தாமும், அவனுடைய சகோதரனாகிய யோவேலுமே; இவர்கள் யெகோவாவுடைய ஆலயத்துப் பொக்கிஷங்களை கவனிக்கிறவர்களாக இருந்தார்கள்.
  • ECTA

    எகியேலின் புதல்வருள் சேத்தாமும் அவர் சகோதரராகிய யோவேலும் ஆண்டவரின் இல்லக் கருவ+லத்திற்குப் பொறுப்பேற்றிருந்தனர்.
  • RCTA

    எகியேலியின் மக்களான சேத்தாமும் அவன் சகோதரரான யோவேலுமே. இவர்கள் ஆண்டவரின் ஆலயக் கருவூலங்களுக்குப் பொறுப்பாய் இருந்தனர்.
  • OCVTA

    யெகியேலியின் மகன்களான சேத்தாமும், அவன் சகோதரன் யோயேலுமே. அவர்கள் யெகோவாவின் ஆலயத்தின் திரவியக் களஞ்சியத்துக்குப் பொறுப்பாயிருந்தார்கள்.
  • KJV

    The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
  • AMP

    The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, who were over the treasuries of the house of the Lord.
  • KJVP

    The sons H1121 of Jehieli H3172 ; Zetham H2241 , and Joel H3100 his brother H251 CMS-3MS , which were over H5921 PREP the treasures H214 CMP of the house H1004 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah,
  • ASV

    The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
  • WEB

    The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.
  • NASB

    Zetham and his brother Joel, who superintended the treasures of the house of the LORD.
  • ESV

    The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
  • RV

    The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.
  • RSV

    The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
  • NKJV

    The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, were over the treasuries of the house of the LORD.
  • MKJV

    the sons of Jehieli: Zetham and Joel his brother, who were over the treasures of the house of Jehovah,
  • AKJV

    The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
  • NRSV

    The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
  • NIV

    the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.
  • NIRV

    The sons of Jehieli were Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasures in the Lord's temple.
  • NLT

    The sons of Jehiel, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
  • MSG

    and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They supervised the finances of the sanctuary of GOD.
  • GNB

    Ladan's two other sons, Zetham and Joel, had charge of the Temple treasury and storerooms.
  • NET

    and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the LORD's temple.
  • ERVEN

    Jehieli's sons were Zetham and Zetham's brother Joel. They were responsible for the valuable things in the Lord's Temple.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References