தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
12. இவனுக்கு இரண்டாவது அகோயின் குமாரனாகிய தோதோவின் மகன் எலெயாசார்; இவன் மூன்று பராக்கிரமசாலிகளில் ஒருவன்.

ERVTA
12. அடுத்து அகோயைச் சேர்ந்த தோதாயின் மகன் எலெயாசார். இவன் மூன்று மாபெரும் வீரர்களில் ஒருவன்.

IRVTA
12. இவனுக்கு இரண்டாவது அகோயின் மகனாகிய தோதோவின் மகன் எலெயாசார்; இவன் மூன்று பெலசாலிகளில் ஒருவன்.

ECTA
12. அவரை அடுத்து அகோகியராகிய தோதோவின் மகன் எலயாசர்; இவர் மாவீரர் மூவருள் ஒருவர்.

RCTA
12. அவனை அடுத்து அவன் தந்தையின் சகோதரனுக்குப் பிறந்த அகோகித்தனாகிய எலியேசார். ஆற்றல் மிக்கவர் மூவருள் அவனும் ஒருவன்.

OCVTA
12. அவனுக்கு அடுத்ததாக அகோகியனான தோதோவின் மகன் எலெயாசார் வலிமைமிக்க மூவரில் ஒருவனாயிருந்தான்.



KJV
12. And after him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighties.

AMP
12. Next to him in rank was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.

KJVP
12. And after H310 W-PREP-3MS him [ was ] Eleazar H499 the son H1121 of Dodo H1734 , the Ahohite H266 , who H1931 PPRO-3MS [ was ] [ one ] of the three H7969 mighty men H1368 .

YLT
12. And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;

ASV
12. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.

WEB
12. After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.

NASB
12. Next to him Eleazar, the son of Dodo the Ahohite, one of the Three warriors.

ESV
12. And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite.

RV
12. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.

RSV
12. And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite.

NKJV
12. After him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighty men.

MKJV
12. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, he was one of the three mighty ones.

AKJV
12. And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.

NRSV
12. And next to him among the three warriors was Eleazar son of Dodo, the Ahohite.

NIV
12. Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty men.

NIRV
12. Next to him was Eleazar. He was one of the three mighty men. He was the son of Dodai, the Ahohite.

NLT
12. Next in rank among the Three was Eleazar son of Dodai, a descendant of Ahoah.

MSG
12. Next was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the Big Three of the Mighty Men.

GNB
12. Next among the famous "Three" was Eleazar son of Dodo, of the clan of Ahoh.

NET
12. Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite. He was one of the three elite warriors.

ERVEN
12. Next there was Eleazar son of Dodai from Ahoah. Eleazar was one of the Three Heroes.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 47
  • இவனுக்கு இரண்டாவது அகோயின் குமாரனாகிய தோதோவின் மகன் எலெயாசார்; இவன் மூன்று பராக்கிரமசாலிகளில் ஒருவன்.
  • ERVTA

    அடுத்து அகோயைச் சேர்ந்த தோதாயின் மகன் எலெயாசார். இவன் மூன்று மாபெரும் வீரர்களில் ஒருவன்.
  • IRVTA

    இவனுக்கு இரண்டாவது அகோயின் மகனாகிய தோதோவின் மகன் எலெயாசார்; இவன் மூன்று பெலசாலிகளில் ஒருவன்.
  • ECTA

    அவரை அடுத்து அகோகியராகிய தோதோவின் மகன் எலயாசர்; இவர் மாவீரர் மூவருள் ஒருவர்.
  • RCTA

    அவனை அடுத்து அவன் தந்தையின் சகோதரனுக்குப் பிறந்த அகோகித்தனாகிய எலியேசார். ஆற்றல் மிக்கவர் மூவருள் அவனும் ஒருவன்.
  • OCVTA

    அவனுக்கு அடுத்ததாக அகோகியனான தோதோவின் மகன் எலெயாசார் வலிமைமிக்க மூவரில் ஒருவனாயிருந்தான்.
  • KJV

    And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties.
  • AMP

    Next to him in rank was Eleazar son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men.
  • KJVP

    And after H310 W-PREP-3MS him was Eleazar H499 the son H1121 of Dodo H1734 , the Ahohite H266 , who H1931 PPRO-3MS was one of the three H7969 mighty men H1368 .
  • YLT

    And after him is Eleazar son of Dodo the Ahohite, he is among the three mighty;
  • ASV

    And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
  • WEB

    After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
  • NASB

    Next to him Eleazar, the son of Dodo the Ahohite, one of the Three warriors.
  • ESV

    And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite.
  • RV

    And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
  • RSV

    And next to him among the three mighty men was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite.
  • NKJV

    After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
  • MKJV

    And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, he was one of the three mighty ones.
  • AKJV

    And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
  • NRSV

    And next to him among the three warriors was Eleazar son of Dodo, the Ahohite.
  • NIV

    Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty men.
  • NIRV

    Next to him was Eleazar. He was one of the three mighty men. He was the son of Dodai, the Ahohite.
  • NLT

    Next in rank among the Three was Eleazar son of Dodai, a descendant of Ahoah.
  • MSG

    Next was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the Big Three of the Mighty Men.
  • GNB

    Next among the famous "Three" was Eleazar son of Dodo, of the clan of Ahoh.
  • NET

    Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite. He was one of the three elite warriors.
  • ERVEN

    Next there was Eleazar son of Dodai from Ahoah. Eleazar was one of the Three Heroes.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 47
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References