தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 கொரிந்தியர்
TOV
16. காதானது நான் கண்ணாயிராதபடியினாலே, நான் சரீரத்தின் அவயவமல்லவென்றால், அதினாலே அது சரீரத்தின் அவயவமாயிராதோ?

ERVTA
16. காது சொல்லக்கூடும், “நான் கண்ணல்ல. எனவே இந்த சரீரத்தைச் சார்ந்தவன் அல்ல.” இப்படிச் சொல்வதால் காது சரீரத்தின் உறுப்பாக இருப்பதைத் தவிர்க்க முடியாது.

IRVTA
16. காதானது நான் கண்ணாக இல்லாதபடியினாலே, நான் சரீரத்தின் உறுப்பு இல்லையென்றால், அதினாலே அது சரீரத்தின் உறுப்பாக இருக்காதோ?

ECTA
16. "நான் கண் அல்ல; ஆகவே இவ்வுடலைச் சேர்ந்தவன் அல்ல" எனக் காது சொல்லுமானால், அது அவ்வுடலைச் சேர்ந்ததில்லை என்றாகிவிடுமா?

RCTA
16. 'நான் கண்ணல்லேன், ஆகவே உடலைச் சேர்ந்தவன் அல்லேன்' என்று காது சொன்னால், அதனால் உடலைச் சேராதது ஆகிவிடுமா?

OCVTA
16. காதானது, “நான் கண்ணாக இல்லாததினால், நான் உடலுக்குச் சொந்தமல்ல” என்று சொன்னால், அந்தக் காரணத்தினாலும் அது உடலுக்குச் சொந்தமாகாமல் போகாது.



KJV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

AMP
16. If the ear should say, Because I am not the eye, I do not belong to the body, would it be therefore not [a part] of the body?

KJVP
16. And G2532 CONJ if G1437 COND the G3588 T-NSN ear G3775 N-NSN shall say G2036 V-2AAS-3S , Because G3754 CONJ I am G1510 V-PXI-1S not G3756 PRT-N the eye G3788 N-NSM , I am G1510 V-PXI-1S not G3756 PRT-N of G1537 PREP the G3588 T-GSN body G4983 N-GSN ; is G2076 V-PXI-3S it G3756 PRT-N therefore G3844 PREP not G3756 PRT-N of G1537 PREP the G3588 T-GSN body G4983 N-GSN ?

YLT
16. and if the ear may say, `Because I am not an eye, I am not of the body;` it is not, because of this, not of the body?

ASV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

WEB
16. If the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body," it's not therefore not part of the body.

NASB
16. Or if an ear should say, "Because I am not an eye I do not belong to the body," it does not for this reason belong any less to the body.

ESV
16. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.

RV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

RSV
16. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.

NKJV
16. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I am not of the body," is it therefore not of the body?

MKJV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

AKJV
16. And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?

NRSV
16. And if the ear would say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.

NIV
16. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.

NIRV
16. And suppose the ear says, "I am not an eye. So I don't belong to the body." It is still part of the body.

NLT
16. And if the ear says, "I am not part of the body because I am not an eye," would that make it any less a part of the body?

MSG
16. If Ear said, "I'm not beautiful like Eye, limpid and expressive; I don't deserve a place on the head," would you want to remove it from the body?

GNB
16. And if the ear were to say, "Because I am not an eye, I don't belong to the body," that would not keep it from being a part of the body.

NET
16. And if the ear says, "Since I am not an eye, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.

ERVEN
16. The ear might say, "I am not an eye, so I don't belong to the body." But saying this would not make the ear stop being a part of the body.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 31
  • காதானது நான் கண்ணாயிராதபடியினாலே, நான் சரீரத்தின் அவயவமல்லவென்றால், அதினாலே அது சரீரத்தின் அவயவமாயிராதோ?
  • ERVTA

    காது சொல்லக்கூடும், “நான் கண்ணல்ல. எனவே இந்த சரீரத்தைச் சார்ந்தவன் அல்ல.” இப்படிச் சொல்வதால் காது சரீரத்தின் உறுப்பாக இருப்பதைத் தவிர்க்க முடியாது.
  • IRVTA

    காதானது நான் கண்ணாக இல்லாதபடியினாலே, நான் சரீரத்தின் உறுப்பு இல்லையென்றால், அதினாலே அது சரீரத்தின் உறுப்பாக இருக்காதோ?
  • ECTA

    "நான் கண் அல்ல; ஆகவே இவ்வுடலைச் சேர்ந்தவன் அல்ல" எனக் காது சொல்லுமானால், அது அவ்வுடலைச் சேர்ந்ததில்லை என்றாகிவிடுமா?
  • RCTA

    'நான் கண்ணல்லேன், ஆகவே உடலைச் சேர்ந்தவன் அல்லேன்' என்று காது சொன்னால், அதனால் உடலைச் சேராதது ஆகிவிடுமா?
  • OCVTA

    காதானது, “நான் கண்ணாக இல்லாததினால், நான் உடலுக்குச் சொந்தமல்ல” என்று சொன்னால், அந்தக் காரணத்தினாலும் அது உடலுக்குச் சொந்தமாகாமல் போகாது.
  • KJV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
  • AMP

    If the ear should say, Because I am not the eye, I do not belong to the body, would it be therefore not a part of the body?
  • KJVP

    And G2532 CONJ if G1437 COND the G3588 T-NSN ear G3775 N-NSN shall say G2036 V-2AAS-3S , Because G3754 CONJ I am G1510 V-PXI-1S not G3756 PRT-N the eye G3788 N-NSM , I am G1510 V-PXI-1S not G3756 PRT-N of G1537 PREP the G3588 T-GSN body G4983 N-GSN ; is G2076 V-PXI-3S it G3756 PRT-N therefore G3844 PREP not G3756 PRT-N of G1537 PREP the G3588 T-GSN body G4983 N-GSN ?
  • YLT

    and if the ear may say, `Because I am not an eye, I am not of the body;` it is not, because of this, not of the body?
  • ASV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
  • WEB

    If the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body," it's not therefore not part of the body.
  • NASB

    Or if an ear should say, "Because I am not an eye I do not belong to the body," it does not for this reason belong any less to the body.
  • ESV

    And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
  • RV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
  • RSV

    And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
  • NKJV

    And if the ear should say, "Because I am not an eye, I am not of the body," is it therefore not of the body?
  • MKJV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
  • AKJV

    And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
  • NRSV

    And if the ear would say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
  • NIV

    And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
  • NIRV

    And suppose the ear says, "I am not an eye. So I don't belong to the body." It is still part of the body.
  • NLT

    And if the ear says, "I am not part of the body because I am not an eye," would that make it any less a part of the body?
  • MSG

    If Ear said, "I'm not beautiful like Eye, limpid and expressive; I don't deserve a place on the head," would you want to remove it from the body?
  • GNB

    And if the ear were to say, "Because I am not an eye, I don't belong to the body," that would not keep it from being a part of the body.
  • NET

    And if the ear says, "Since I am not an eye, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that.
  • ERVEN

    The ear might say, "I am not an eye, so I don't belong to the body." But saying this would not make the ear stop being a part of the body.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References