தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
13. என் தேவனே, அவர்களைச் சுழல்காற்றின் புழுதிக்கும், காற்று முகத்தில் பறக்கும் துரும்புக்கும் சமமாக்கும்.

ERVTA
13. நெருப்பு காட்டை அழிப்பதைப்போலவும் பெருநெருப்பு மலைகளைச் சுடுவது போலவும் பகைவனை அழித்துப்போடும்.

IRVTA
13. என் தேவனே, அவர்களைச் சுழல்காற்றின் புழுதிக்கும், காற்று முகத்தில் பறக்கும் துரும்புக்கும் சமமாக்கும்.

ECTA
13. என் கடவுளே! சூறாவளியில் புழுதியென காற்றில் பதரென அவர்களை ஆக்கியருளும்.

RCTA
13. என் இறைவனே, அவர்களைச் சுழல் காற்றில் சிக்கிய துரும்பு போலாக்கி விடும்: காற்றில் பறக்கும் பதர் போலாக்கி விடும்.

OCVTA
13. என் இறைவனே, அவர்களைக் காய்ந்த சருகைப் போலவும், காற்றில் பறக்கும் பதரைப்போலவும் ஆக்கும்.



KJV
13. O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

AMP
13. O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!

KJVP
13. O my God H430 , make H7896 them like a wheel H1534 ; as the stubble H7179 K-NMS before H6440 L-CMP the wind H7307 NMS .

YLT
13. O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.

ASV
13. O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.

WEB
13. My God, make them like tumbleweed; Like chaff before the wind.

NASB
13. Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God."

ESV
13. O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.

RV
13. O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.

RSV
13. O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.

NKJV
13. O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!

MKJV
13. O my God, make them like a wheel; like the stubble before the wind.

AKJV
13. O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

NRSV
13. O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.

NIV
13. Make them like tumble-weed, O my God, like chaff before the wind.

NIRV
13. My God, make them like straw that the wind blows away. Make them like tumbleweed.

NLT
13. O my God, scatter them like tumbleweed, like chaff before the wind!

MSG
13. My God! I've had it with them! Blow them away! Tumbleweeds in the desert waste,

GNB
13. Scatter them like dust, O God, like straw blown away by the wind.

NET
13. O my God, make them like dead thistles, like dead weeds blown away by the wind!

ERVEN
13. Make them like tumbleweeds blown by the wind. Scatter them, like the wind scatters straw.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • என் தேவனே, அவர்களைச் சுழல்காற்றின் புழுதிக்கும், காற்று முகத்தில் பறக்கும் துரும்புக்கும் சமமாக்கும்.
  • ERVTA

    நெருப்பு காட்டை அழிப்பதைப்போலவும் பெருநெருப்பு மலைகளைச் சுடுவது போலவும் பகைவனை அழித்துப்போடும்.
  • IRVTA

    என் தேவனே, அவர்களைச் சுழல்காற்றின் புழுதிக்கும், காற்று முகத்தில் பறக்கும் துரும்புக்கும் சமமாக்கும்.
  • ECTA

    என் கடவுளே! சூறாவளியில் புழுதியென காற்றில் பதரென அவர்களை ஆக்கியருளும்.
  • RCTA

    என் இறைவனே, அவர்களைச் சுழல் காற்றில் சிக்கிய துரும்பு போலாக்கி விடும்: காற்றில் பறக்கும் பதர் போலாக்கி விடும்.
  • OCVTA

    என் இறைவனே, அவர்களைக் காய்ந்த சருகைப் போலவும், காற்றில் பறக்கும் பதரைப்போலவும் ஆக்கும்.
  • KJV

    O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
  • AMP

    O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!
  • KJVP

    O my God H430 , make H7896 them like a wheel H1534 ; as the stubble H7179 K-NMS before H6440 L-CMP the wind H7307 NMS .
  • YLT

    O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
  • ASV

    O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
  • WEB

    My God, make them like tumbleweed; Like chaff before the wind.
  • NASB

    Who made a plan together, "Let us seize the pastures of God."
  • ESV

    O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
  • RV

    O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
  • RSV

    O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
  • NKJV

    O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!
  • MKJV

    O my God, make them like a wheel; like the stubble before the wind.
  • AKJV

    O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
  • NRSV

    O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
  • NIV

    Make them like tumble-weed, O my God, like chaff before the wind.
  • NIRV

    My God, make them like straw that the wind blows away. Make them like tumbleweed.
  • NLT

    O my God, scatter them like tumbleweed, like chaff before the wind!
  • MSG

    My God! I've had it with them! Blow them away! Tumbleweeds in the desert waste,
  • GNB

    Scatter them like dust, O God, like straw blown away by the wind.
  • NET

    O my God, make them like dead thistles, like dead weeds blown away by the wind!
  • ERVEN

    Make them like tumbleweeds blown by the wind. Scatter them, like the wind scatters straw.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References