TOV
28. நீதியின் பாதையில் ஜீவன் உண்டு; அந்தப் பாதையில் மரணம் இல்லை.
ERVTA
28. நீ சரியாக வாழ்ந்தால் உண்மையான வாழ்க்கையை அடைவாய். அதுவே என்றென்றும் வாழ்வதற்குரிய வாழ்வாகும்.
IRVTA
28. நீதியின் பாதையில் வாழ்வு உண்டு; அந்தப் பாதையில் மரணம் இல்லை.
ECTA
28. நேர்மையாளரின் வழி வாழ்வு தரும்; முரணானவரின் வழி சாவில் தள்ளும்.
RCTA
28. நீதிநெறியில் வாழ்வு (உண்டு). முறையற்ற வழியோ சாவிற்குக் கூட்டிச்செல்கின்றது.
OCVTA
28. நீதியின் பாதையில் வாழ்வு உண்டு; அப்பாதையில் மரணம் இல்லை.
KJV
28. In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.
AMP
28. Life is in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation), and in its pathway there is no death but immortality (perpetual, eternal life). [John 3:36; 4:36; 8:51; 11:26; I Cor. 15:54; Gal. 6:8.]
KJVP
28. In the way H734 of righteousness H6666 NFS [ is ] life H2416 NMP ; and [ in ] the pathway H1870 W-NMS [ thereof ] [ there ] [ is ] no H408 NPAR death H4194 NMS .
YLT
28. In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
ASV
28. In the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.
WEB
28. In the way of righteousness is life; In its path there is no death.
NASB
28. In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death.
ESV
28. In the path of righteousness is life, and in its pathway there is no death.
RV
28. In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
RSV
28. In the path of righteousness is life, but the way of error leads to death.
NKJV
28. In the way of righteousness [is] life, And in [its] pathway [there is] no death.
MKJV
28. In the way of righteousness is life, and in that pathway there is no death.
AKJV
28. In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
NRSV
28. In the path of righteousness there is life, in walking its path there is no death.
NIV
28. In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.
NIRV
28. There is life in doing what is right. Along that path you will never die.
NLT
28. The way of the godly leads to life; that path does not lead to death.
MSG
28. Good men and women travel right into life; sin's detours take you straight to hell.
GNB
28. Righteousness is the road to life; wickedness is the road to death.
NET
28. In the path of righteousness there is life, but another path leads to death.
ERVEN
28. Along the path of goodness there is life; that is the way to live forever.