தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நெகேமியா
TOV
21. இப்படி நாற்பது வருஷமாக வனாந்தரத்தில் அவர்களுக்கு ஒன்றும் குறைவுபடாதபடிக்கு, அவர்களைப் பராமரித்து வந்தீர்; அவர்கள் வஸ்திரங்கள் பழமையாய்ப் போகவுமில்லை, அவர்கள் கால்கள் வீங்கவுமில்லை.

ERVTA
21. 40 ஆண்டுகளுக்கு அவர்களை கவனித்து வந்தீர்! வனாந்தரத்தில் அவர்களுக்குத் தேவையானவற்றை அவர்கள் பெற்றுக்கொண்டார்கள். அவர்கள் ஆடைகள் பழையதாய் போகவில்லை. அவர்களின் பாதங்கள் வீங்கவோ புண்ணாகவோ இல்லை.

IRVTA
21. இப்படி நாற்பது வருடங்களாக வனாந்திரத்தில் அவர்களுக்கு ஒன்றும் குறைவில்லாமல், அவர்களைப் பராமரித்துவந்தீர்; அவர்களுடைய உடைகள் பழமையாகப் போகவுமில்லை, அவர்களுடைய கால்கள் வீங்கவுமில்லை.

ECTA
21. நாற்பது ஆண்டுகளாய்ப் பாலை நிலத்தில் அவர்களைப் பராமரித்தீர். அவர்களுக்கு எந்தக் குறையுமில்லை. அவர்கள் ஆடைகள் கிழிந்து போகவுமில்லை. அவர்கள் கால்கள் கொப்பளிக்கவுமில்லை.

RCTA
21. நாற்பது ஆண்டுகளாய்ப் பாலைவனத்தில் அவர்களுக்கு உணவளித்து வந்தீர். அவர்களுக்கு ஒரு குறையும் இல்லாதபடி செய்தீர். அவர்கள் ஆடைகள் கிழிந்து போகவுமில்லை; அவர்கள் கால்கள் கொப்புளிக்கவுமில்லை.

OCVTA
21. நாற்பது வருடங்களாக வனாந்திரத்தில் அவர்களை ஆதரித்தீர்; அவர்களுக்கு ஒன்றும் குறைவாய் இருக்கவில்லை. அவர்களின் உடைகள் பழைமையாகவுமில்லை, கால்கள் வீங்கவுமில்லை.



KJV
21. Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, [so that] they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.

AMP
21. Forty years You sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out, and their feet did not swell.

KJVP
21. Yea , forty H705 W-MMP years H8141 NFS didst thou sustain H3557 them in the wilderness H4057 , [ so ] [ that ] they lacked H2637 nothing H3808 NADV ; their clothes H8008 waxed not old H1086 , and their feet H7272 swelled H1216 not H3808 NADV .

YLT
21. and forty years Thou hast nourished them in a wilderness; they have not lacked; their garments have not worn out, and their feet have not swelled.

ASV
21. Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.

WEB
21. Yes, forty years did you sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes didn't grow old, and their feet didn't swell.

NASB
21. Forty years in the desert you sustained them: they did not want; their garments did not become worn, and their feet did not become swollen.

ESV
21. Forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.

RV
21. Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, {cf15i and} they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.

RSV
21. Forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.

NKJV
21. Forty years You sustained them in the wilderness, They lacked nothing; Their clothes did not wear out And their feet did not swell.

MKJV
21. And forty years You sustained them in the wilderness. They lacked nothing; their clothes did not become old, and their feet did not swell.

AKJV
21. Yes, forty years did you sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.

NRSV
21. Forty years you sustained them in the wilderness so that they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.

NIV
21. For forty years you sustained them in the desert; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.

NIRV
21. For 40 years you took good care of them in the desert. They had everything they needed. Their clothes didn't wear out. And their feet didn't swell up.

NLT
21. For forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell!

MSG
21. You supported them forty years in that desert; they had everything they needed; Their clothes didn't wear out and their feet never blistered.

GNB
21. Through forty years in the desert you provided all that they needed; their clothing never wore out, and their feet were not swollen with pain.

NET
21. For forty years you sustained them. Even in the desert they never lacked anything. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.

ERVEN
21. You took care of them for 40 years. They had all they needed in the desert. Their clothes didn't wear out, and their feet didn't swell and hurt.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 38
  • இப்படி நாற்பது வருஷமாக வனாந்தரத்தில் அவர்களுக்கு ஒன்றும் குறைவுபடாதபடிக்கு, அவர்களைப் பராமரித்து வந்தீர்; அவர்கள் வஸ்திரங்கள் பழமையாய்ப் போகவுமில்லை, அவர்கள் கால்கள் வீங்கவுமில்லை.
  • ERVTA

    40 ஆண்டுகளுக்கு அவர்களை கவனித்து வந்தீர்! வனாந்தரத்தில் அவர்களுக்குத் தேவையானவற்றை அவர்கள் பெற்றுக்கொண்டார்கள். அவர்கள் ஆடைகள் பழையதாய் போகவில்லை. அவர்களின் பாதங்கள் வீங்கவோ புண்ணாகவோ இல்லை.
  • IRVTA

    இப்படி நாற்பது வருடங்களாக வனாந்திரத்தில் அவர்களுக்கு ஒன்றும் குறைவில்லாமல், அவர்களைப் பராமரித்துவந்தீர்; அவர்களுடைய உடைகள் பழமையாகப் போகவுமில்லை, அவர்களுடைய கால்கள் வீங்கவுமில்லை.
  • ECTA

    நாற்பது ஆண்டுகளாய்ப் பாலை நிலத்தில் அவர்களைப் பராமரித்தீர். அவர்களுக்கு எந்தக் குறையுமில்லை. அவர்கள் ஆடைகள் கிழிந்து போகவுமில்லை. அவர்கள் கால்கள் கொப்பளிக்கவுமில்லை.
  • RCTA

    நாற்பது ஆண்டுகளாய்ப் பாலைவனத்தில் அவர்களுக்கு உணவளித்து வந்தீர். அவர்களுக்கு ஒரு குறையும் இல்லாதபடி செய்தீர். அவர்கள் ஆடைகள் கிழிந்து போகவுமில்லை; அவர்கள் கால்கள் கொப்புளிக்கவுமில்லை.
  • OCVTA

    நாற்பது வருடங்களாக வனாந்திரத்தில் அவர்களை ஆதரித்தீர்; அவர்களுக்கு ஒன்றும் குறைவாய் இருக்கவில்லை. அவர்களின் உடைகள் பழைமையாகவுமில்லை, கால்கள் வீங்கவுமில்லை.
  • KJV

    Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
  • AMP

    Forty years You sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
  • KJVP

    Yea , forty H705 W-MMP years H8141 NFS didst thou sustain H3557 them in the wilderness H4057 , so that they lacked H2637 nothing H3808 NADV ; their clothes H8008 waxed not old H1086 , and their feet H7272 swelled H1216 not H3808 NADV .
  • YLT

    and forty years Thou hast nourished them in a wilderness; they have not lacked; their garments have not worn out, and their feet have not swelled.
  • ASV

    Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
  • WEB

    Yes, forty years did you sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes didn't grow old, and their feet didn't swell.
  • NASB

    Forty years in the desert you sustained them: they did not want; their garments did not become worn, and their feet did not become swollen.
  • ESV

    Forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
  • RV

    Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, {cf15i and} they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
  • RSV

    Forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.
  • NKJV

    Forty years You sustained them in the wilderness, They lacked nothing; Their clothes did not wear out And their feet did not swell.
  • MKJV

    And forty years You sustained them in the wilderness. They lacked nothing; their clothes did not become old, and their feet did not swell.
  • AKJV

    Yes, forty years did you sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
  • NRSV

    Forty years you sustained them in the wilderness so that they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.
  • NIV

    For forty years you sustained them in the desert; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.
  • NIRV

    For 40 years you took good care of them in the desert. They had everything they needed. Their clothes didn't wear out. And their feet didn't swell up.
  • NLT

    For forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell!
  • MSG

    You supported them forty years in that desert; they had everything they needed; Their clothes didn't wear out and their feet never blistered.
  • GNB

    Through forty years in the desert you provided all that they needed; their clothing never wore out, and their feet were not swollen with pain.
  • NET

    For forty years you sustained them. Even in the desert they never lacked anything. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
  • ERVEN

    You took care of them for 40 years. They had all they needed in the desert. Their clothes didn't wear out, and their feet didn't swell and hurt.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References