தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
21. அவர்களிலும் சிலரை ஆசாரியராகவும் லேவியராகவும் தெரிந்துகொள்வேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

ERVTA
21. “நான் ஒரு புதிய உலகத்தைப் படைப்பேன். புதிய வானங்களும் புதிய பூமியும் என்றென்றும் நிலைத்து இருக்கும். அவ்வாறே உங்கள் பெயர்களும், உங்கள் பிள்ளைகளும் என்னோடு எப்பொழுதும் இருப்பார்கள்.

IRVTA
21. அவர்களிலும் சிலரை ஆசாரியராகவும் லேவியராகவும் தெரிந்துகொள்வேன் என்று யெகோவா சொல்கிறார்.

ECTA
21. மேலும் அவர்களுள் சிலரைக் குருக்களாகவும் லேவியராகவும் நியமிப்பேன், என்கிறார் ஆண்டவர்.

RCTA
21. அவர்களுள் சிலரை அர்ச்சகர்களாகவும், லேவியராகவும் தேர்ந்து கொள்வோம், என்கிறார் ஆண்டவர்.

OCVTA
21. அவர்களில் சிலரை நான் ஆசாரியர்களாகவும் லேவியராகவும் இருக்கும்படி தெரிந்தெடுப்பேன்” என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார்.



KJV
21. And I will also take of them for priests [and] for Levites, saith the LORD.

AMP
21. And I will also take some of them for priests and for Levites, says the Lord.

KJVP
21. And I will also H1571 W-CONJ take H3947 VQY1MS of H4480 them for priests H3548 [ and ] for Levites H3881 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
21. And also of them I take for priests, For Levites, said Jehovah.

ASV
21. And of them also will I take for priests and for Levites, saith Jehovah.

WEB
21. Of them also will I take for priests and for Levites, says Yahweh.

NASB
21. Some of these I will take as priests and Levites, says the LORD.

ESV
21. And some of them also I will take for priests and for Levites, says the LORD.

RV
21. And of them also will I take for priests {cf15i and} for Levites, saith the LORD.

RSV
21. And some of them also I will take for priests and for Levites, says the LORD.

NKJV
21. "And I will also take some of them for priests [and] Levites," says the LORD.

MKJV
21. And I will also take some of them for priests and for Levites, says Jehovah.

AKJV
21. And I will also take of them for priests and for Levites, said the LORD.

NRSV
21. And I will also take some of them as priests and as Levites, says the LORD.

NIV
21. And I will select some of them also to be priests and Levites," says the LORD.

NIRV
21. And I will choose some of them to be priests and Levites," says the Lord.

NLT
21. "And I will appoint some of them to be my priests and Levites. I, the LORD, have spoken!

MSG
21. I'll even take some of them and make them priests and Levites," says GOD.

GNB
21. I will make some of them priests and Levites.

NET
21. And I will choose some of them as priests and Levites," says the LORD.

ERVEN
21. I will also choose some of these people to be priests and Levites. " The Lord himself said this.



பதிவுகள்

மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 24
  • அவர்களிலும் சிலரை ஆசாரியராகவும் லேவியராகவும் தெரிந்துகொள்வேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
  • ERVTA

    “நான் ஒரு புதிய உலகத்தைப் படைப்பேன். புதிய வானங்களும் புதிய பூமியும் என்றென்றும் நிலைத்து இருக்கும். அவ்வாறே உங்கள் பெயர்களும், உங்கள் பிள்ளைகளும் என்னோடு எப்பொழுதும் இருப்பார்கள்.
  • IRVTA

    அவர்களிலும் சிலரை ஆசாரியராகவும் லேவியராகவும் தெரிந்துகொள்வேன் என்று யெகோவா சொல்கிறார்.
  • ECTA

    மேலும் அவர்களுள் சிலரைக் குருக்களாகவும் லேவியராகவும் நியமிப்பேன், என்கிறார் ஆண்டவர்.
  • RCTA

    அவர்களுள் சிலரை அர்ச்சகர்களாகவும், லேவியராகவும் தேர்ந்து கொள்வோம், என்கிறார் ஆண்டவர்.
  • OCVTA

    அவர்களில் சிலரை நான் ஆசாரியர்களாகவும் லேவியராகவும் இருக்கும்படி தெரிந்தெடுப்பேன்” என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார்.
  • KJV

    And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
  • AMP

    And I will also take some of them for priests and for Levites, says the Lord.
  • KJVP

    And I will also H1571 W-CONJ take H3947 VQY1MS of H4480 them for priests H3548 and for Levites H3881 , saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And also of them I take for priests, For Levites, said Jehovah.
  • ASV

    And of them also will I take for priests and for Levites, saith Jehovah.
  • WEB

    Of them also will I take for priests and for Levites, says Yahweh.
  • NASB

    Some of these I will take as priests and Levites, says the LORD.
  • ESV

    And some of them also I will take for priests and for Levites, says the LORD.
  • RV

    And of them also will I take for priests {cf15i and} for Levites, saith the LORD.
  • RSV

    And some of them also I will take for priests and for Levites, says the LORD.
  • NKJV

    "And I will also take some of them for priests and Levites," says the LORD.
  • MKJV

    And I will also take some of them for priests and for Levites, says Jehovah.
  • AKJV

    And I will also take of them for priests and for Levites, said the LORD.
  • NRSV

    And I will also take some of them as priests and as Levites, says the LORD.
  • NIV

    And I will select some of them also to be priests and Levites," says the LORD.
  • NIRV

    And I will choose some of them to be priests and Levites," says the Lord.
  • NLT

    "And I will appoint some of them to be my priests and Levites. I, the LORD, have spoken!
  • MSG

    I'll even take some of them and make them priests and Levites," says GOD.
  • GNB

    I will make some of them priests and Levites.
  • NET

    And I will choose some of them as priests and Levites," says the LORD.
  • ERVEN

    I will also choose some of these people to be priests and Levites. " The Lord himself said this.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References