TOV
23. அவர் பிரபுக்களை மாயையாக்கி, பூமியின் நியாயாதிபதிகளை அவாந்தரமாக்குகிறார்.
ERVTA
23. ஆளுவோரை அவர் முக்கியமற்றவர்களாகச் செய்கிறார். அவர் இந்த உலகத்தில் உள்ள நீதிபதிகளை முழுமையாகப் பயனற்றவர்களாகச் செய்கிறார்.
IRVTA
23. அவர் பிரபுக்களை மாயையாக்கி, பூமியின் நியாயாதிபதிகளை அவாந்தரமாக்குகிறார்.
ECTA
23. ஆள்வோரை வீழ்த்துபவர் அவரே; மண்ணுலகின் தலைவர்களை ஒன்றுமில்லாது ஆக்குபவர் அவரே.
RCTA
23. இரகசியங்களின் ஆள்வோரை இல்லாதவர் போல் ஆக்குகிறார், உலகத்தின் தலைவர்களை வீணர்களாகச் செய்கிறார்.
OCVTA
23. அவர் இளவரசர்களைத் தாழ்வு நிலைக்குத் தள்ளுகிறார்; உலக ஆளுநர்களையும் பெறுமதியற்றவர்களாக்குகிறார்.
KJV
23. That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
AMP
23. Who brings dignitaries to nothing, Who makes the judges and rulers of the earth as chaos (emptiness, falsity, and futility).
KJVP
23. That bringeth H5414 the princes H7336 to nothing H369 ; he maketh H6213 VQQ3MS the judges H8199 of the earth H776 GFS as vanity H8414 .
YLT
23. He who is making princes become nothing, Judges of earth as emptiness hath made;
ASV
23. that bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity.
WEB
23. who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth as vanity.
NASB
23. He brings princes to nought and makes the rulers of the earth as nothing.
ESV
23. who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness.
RV
23. that bringeth princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
RSV
23. who brings princes to nought, and makes the rulers of the earth as nothing.
NKJV
23. He brings the princes to nothing; He makes the judges of the earth useless.
MKJV
23. who brings the rulers to nothing; He makes the judges of the earth as vanity.
AKJV
23. That brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity.
NRSV
23. who brings princes to naught, and makes the rulers of the earth as nothing.
NIV
23. He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
NIRV
23. He takes the power of princes away from them. He reduces the rulers of this world to nothing.
NLT
23. He judges the great people of the world and brings them all to nothing.
MSG
23. He ignores what all the princes say and do. The rulers of the earth count for nothing.
GNB
23. He brings down powerful rulers and reduces them to nothing.
NET
23. He is the one who reduces rulers to nothing; he makes the earth's leaders insignificant.
ERVEN
23. He takes away the power of rulers. He makes the world's leaders completely worthless.